En el anexo II infra se ofrece información biográfica sobre ellas. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية الخاصة بالمرشحات. |
En el anexo II infra se ofrece información bibliográfica sobre ellas. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الشخصية الخاصة بالمرشحين. |
En el capítulo II infra se presentan propuestas para el estudio definitivo. | UN | وتقدم مقترحات تتعلق بالدراسة الختامية في الفصل الثاني أدناه. |
En el anexo II infra se ofrece información biográfica sobre ellas. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية للمرشحات. |
En la sección II infra se describen los procedimientos de aplicación propuestos. | UN | ويرد وصف ﻹجراءات التنفيذ المقترحة في الفرع ثانيا أدناه. |
En el anexo II infra se indican los países que integran la Comisión. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بأسماء أعضاء اللجنة. |
En el anexo II infra se indica la composición del Foro. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بأعضاء المنتدى. |
En el anexo II infra se sugiere un proyecto de organización de los trabajos, preparado en consulta con los presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | وبعد مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، يقترح نهج لتنظيم العمل في المرفق الثاني أدناه. |
En la sección II infra se recogen las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo con respecto a estas cuestiones. | UN | وترد في القسم الثاني أدناه مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن تلك المسائل. |
En el capítulo II infra se proporciona información detallada sobre las actividades de adquisición directa. | UN | وترد في الفصل الثاني أدناه معلومات أكثر تفصيلا عن أنشطة المشتريات المباشرة. |
En el capítulo II infra se incluyen las observaciones concretas de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de dotación de personal. | UN | أما التعليقات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات التوظيف فترد في الفصل الثاني أدناه. |
En el anexo II infra se presentan las recomendaciones a la Asamblea General dimanadas de dichas consultas. | UN | ويتضمن المرفق الثاني أدناه التوصيات الموجهة إلى الجمعية العامة من تلك المشاورات. |
En el gráfico II infra se resumen las opiniones emitidas desde 2001 por los auditores en relación con los estados financieros de los municipios. | UN | ويرد في الشكل الثاني أدناه موجز لآراء مراجعة الحسابات الصادرة منذ عام 2001 بشأن هذه البيانات المالية للبلديات. |
En el anexo II infra se indica el estado de la indagación de esos incidentes con arreglo a la información disponible. | UN | ويعرض المرفق الثاني أدناه حالة التحقيقات في هذه الحوادث استناداً إلى المعلومات المتاحة. |
8. En el anexo II infra se presenta la lista de documentos que tuvo ante sí el Comité en la continuación de su 32º período de sesiones. | UN | دال - الوثائق ٨ - ترد في المرفق الثاني أدناه قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة. |
En la sección II infra se resumen las operaciones de la Caja durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | 10 - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
La Comisión Consultiva, salvo en lo que se refiere a propuestas relativas a nuevos puestos y reclasificaciones, se ha abstenido, en la mayoría de los casos, de hacer recomendaciones concretas respecto de reducciones o adiciones, si bien en el capítulo II infra señala varias esferas en las que unas u otras son posibles si la Asamblea así lo decide. | UN | وبهذه الطريقة فإن اللجنة الاستشارية، وباستثناء المقترحات المتصلة بالوظائف الجديدة وعمليات إعادة التصنيف، قد امتنعت في معظم الحالات عن طرح توصيات محددة بتخفيضات أو إضافات برغم أنها تشير في الفصل الثاني أدناه إلى عدد من المجالات التي يمكن إجراء تخفيض أو إضافة فيها إذا ما قررت ذلك الجمعية العامة. |
En la sección II infra se consignan los cambios propuestos a los marcos lógicos de esas tres misiones. | UN | 5 - وترد التغييرات المقترح إدخالها على الأطر المنطقية لهذه البعثات الثلاث في الفرع الثاني أدناه. |
En vista de lo que antecede, en la sección II infra se proporciona una sinopsis de la evolución económica reciente de los países menos adelantados y de las políticas y medidas que han adoptado de conformidad con las disposiciones del Programa de Acción. | UN | ٢ - وفي ضوء ما تقدم، يورد الفرع الثاني أدناه استعراضا شاملا لﻷداء الاقتصادي ﻷقل البلدان نموا في اﻵونة اﻷخيرة والسياسات والتدابير التي اعتمدتها اتساقا مع أحكام برنامج العمل. |
En la sección II infra se explica el procedimiento utilizado por el Grupo para la tramitación de las reclamaciones. | UN | ويرد وصف في الفرع ثانيا أدناه للإجراء الذي طبقه الفريق في تجهيز هذه المطالبات. |
En la sección II infra se describe el concepto general de establecimiento de redes para el desarrollo. En la sección III figuran varias propuestas concretas formuladas y convenidas por los miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, que se presentan para su financiación mediante la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ٧ - ويصف الفرع ثانيا الوارد أدناه المفهوم العام للتواصل الشبكي من أجل التنمية، فيما يتضمن الفرع ثالثا عددا من المقترحات المحددة التي وضعها ووافق عليها أعضاء اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي مطروحة للتمويل من حساب التنمية. |