"ilícita de armas pequeñas y armas ligeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة
        
    • غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير
        
    • غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • القانوني للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    Iniciativas de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión UN مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية
    Cooperación transfronteriza en materia de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras UN التعاون عبر الحدود في مجال الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    También es cierto que una legislación coherente, conforme a las realidades nacionales y aplicada en todos los niveles, contribuye a controlar la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن الصحيح أيضا أن أي تشريع متماسك ويتفق مع الوقائع الوطنية والمطبقة على جميع المستويات يعد بمثابة سيطرة على التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Es importante señalar que en nuestra subregión siguen ocurriendo conflictos de diversas dimensiones como resultado de la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن منطقتنا دون الإقليمية ما زالت تشهد صراعات ذات أبعاد مختلفة نتيجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة.
    Tailandia toma nota con reconocimiento del proceso de seguimiento en curso del Programa de Acción para prevenir y combatir la intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتلاحظ تايلند مع التقدير عملية المتابعة الجارية لبرنامج عمل الأمم المتحدة في ما يتعلق بمنع ومكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: El fortalecimiento de la cooperación transfronteriza en la esfera del control de la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras UN دعم التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Australia celebra igualmente los progresos conseguidos en la Segunda Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, incluidos los progresos relativos a la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وترحب أستراليا أيضا بالتقدم المحرز في الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك فيما يتعلق بالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras ha afectado a muchas sociedades en todo el mundo, ocasionando sufrimientos principalmente a las poblaciones civiles. UN إن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أضر بالعديد من المجتمعات على نطاق العالم، مسببا المعاناة بالدرجة الأولى للسكان المدنيين.
    La transferencia, fabricación y circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras sigue siendo una de las principales amenazas para la seguridad humana y sigue arruinando cientos de miles de vidas inocentes. UN إن النقل والتصنيع والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتظل من بين أكبر التهديدات للأمن البشري، ولا تزال تتسبب في إزهاق أرواح مئات الآلاف من الأبرياء.
    Las organizaciones regionales cuentan con una experiencia notable en la lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN إن المنظمات الإقليمية لديها تجربة هامة في مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras no respeta las fronteras estatales. UN فالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يحترم حدود الدول.
    El Grupo de Estados de África desea expresar su preocupación ante la transferencia, fabricación y distribución ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن قلقها حيال النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصنيعها وتداولها.
    La circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras favorece la inseguridad tanto en tiempos de guerra como de paz. UN ويسهم التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في انعدام الأمن في أوقات الحرب وأوقات السلم على حد سواء.
    II. Iniciativas de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión UN ثانيا - مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية
    60/71 Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Ese mismo compromiso nos motivará a velar por que el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas se convierta en un instrumento jurídicamente vinculante a fin de que pueda aprobarse un instrumento similar referente a la intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وينبغي أن يدفعنا نفس الالتزام إلى العمل من أجل أن يصبح الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها صكاً ملزما من الناحية القانونية ليتسنى اعتماد صك مماثل بخصوص السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Además, reconocemos que la venta ilícita de armas pequeñas y armas ligeras es un problema serio para la comunidad internacional, especialmente para los países que tienen fronteras permeables, como el mío. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن ندرك أن بيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع هو مشكلة خطيرة للمجتمع الدولي، وخاصة لبلدان مثل بلدي الذي يسهل اختراق حدوده.
    Se han manejado otras ideas, entre ellas solicitar a la Asamblea General que autorice a un grupo intergubernamental de expertos para que busque la forma de codificar la cooperación sobre la cuestión de la venta ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وطرحت أفكار أخرى، تشمل الطلب من الأمم المتحدة أن توافق على إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين لاستكشاف سبل تقنين التعاون بشأن مسألة المبيعات غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Observamos con preocupación la falta de progresos en las grandes negociaciones multilaterales sobre desarme, incluido el desarme nuclear, así como en el control de la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN ونشعر بالقلق لعدم إحراز تقدم بشـأن المفاوضات المتعددة الأطراف الرئيسية في نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، وفي مراقبة الانتشار غير القانوني للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus