El Protocolo para luchar contra el tráfico ilícito de armas de fuego constituiría una medida fundamental para abordar la cuestión de las armas pequeñas. | UN | وسيكون بروتوكول مناهضة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية خطوة بالغة الأهمية في التصدي لمسألة الأسلحة الصغيرة. |
b) El tráfico ilícito de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones; | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة؛ |
El tráfico ilícito de armas de fuego es delito en todos los Estados y Territorios de Australia. | UN | ويشكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية جريمة في جميع الولايات والأقاليم الأسترالية. |
Parte de la estrategia consistía en un marco para el intercambio de información en relación con el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | وجزء من هذا النهج المشترك يشمل إطار عمل لتبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
El seminario también tuvo por objeto fortalecer las medidas destinadas a prevenir el tráfico ilícito de armas de fuego y municiones. | UN | وكان هدف الحلقة الدراسية أيضا هو تعزيز التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة. |
El Brasil continúa a considerar que este es un elemento importante dentro de los esfuerzos de combate al tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | وما زالت البرازيل ترى أن هذا يشكل عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
ii) Tráfico ilícito de armas de fuego y municiones. | UN | `2` الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر في أفريقيا. |
Las Bahamas están comprometidas en la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | وجزر البهاما ملتزمة بمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
Los Protocolos relativos al tráfico ilícito de migrantes y el tráfico ilícito de armas de fuego también entraron en vigor. | UN | وبدأ أيضا نفاذ البروتوكولات المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
Cabe destacar a este respecto los cursos normalizados de capacitación impartidos a un total de 1.100 funcionarios de las fuerzas del orden de siete países en técnicas de investigación para prevenir el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن ما مجموعه 100 1 من المسؤولين عن إنفاذ القانون من سبعة بلدان تلقوا تدريبا موحدا بشأن تقنيات التحقيق من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Está complementada con tres Protocolos pioneros para combatir la trata de personas, el tráfico ilícito de migrantes y el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | ويكملها ثلاثة بروتوكولات رائدة لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
México tiene la convicción de que el combate contra el tráfico ilícito de armas de fuego por la vía marítima es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada. | UN | والمكسيك مقتنعة بأن مكافحة الاتجار البحري غير المشروع بالأسلحة النارية يشكل عنصرا هاما في المعركة ضد الجريمة المنظمة. |
Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Al centrarse en la determinación de las corrientes principales de tráfico en las diferentes regiones, el estudio pretende fomentar el conocimiento de los vínculos existentes y el carácter transnacional del fenómeno del tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | ومن خلال التركيز على كشف تدفقات الاتجار الرئيسية عبر المناطق، تسعى الدراسة إلى زيادة فهم الترابط القائم في مجال الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وما يتَّسم به هذا الاتجار من طابع عابر للحدود. |
Vigilancia de las corrientes de tráfico ilícito de armas de fuego en los planos nacional, regional y mundial | UN | رصد تدفُّقات الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية على كلٍّ من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي |
El Servicio de Policía de Sudáfrica también participó en dos operaciones regionales simultáneas y bilaterales, para combatir el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | خزائن الذخيرة وشاركت كذلك إدارة شرطة جنوب أفريقيا في عمليتين إقليميتين متزامنتين وثنائيتين لمحاربة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية. |
Por lo tanto, la circulación y el tráfico ilícito de armas de pequeño calibre es objeto de gran preocupación. | UN | ولهذا، فإن تداول اﻷسلحة الصغيرة العيار والاتجار غير المشروع بها يثيران القلق البالغ. |
Todos los participantes resaltaron la existencia de una estrecha relación entre el narcotráfico, las actividades terroristas y el comercio ilícito de armas de pequeño calibre desde el fin de la guerra fría. | UN | وشدد سائر المشاركين على الصلة القوية بين التجارة بالمخدرات واﻷنشطة الارهابية والتدفق غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة منذ نهاية الحرب الباردة. |
Más concretamente, los Estados Miembros se comprometieron a adoptar medidas decididas y rápidas para luchar contra el terrorismo; la trata de seres humanos; el comercio ilícito de armas de fuego; el contrabando de migrantes; y el blanqueo de dinero. | UN | وبمزيد من التحديد، تعهدت الدول الأعضاء باتخاذ تدابير صارمة وعاجلة لمكافحة ما يلي: الإرهاب؛ والاتجار بالبشر؛ والتجارة غير المشروعة بالأسلحة النارية؛ وتهريب المهاجرين؛ وغسل الأموال. |
Según las informaciones, muchas de las víctimas de malos tratos y del uso ilícito de armas de fuego por agentes de policía pertenecen a la comunidad romaní. | UN | وورد أن الكثيرين من ضحايا إساءة المعاملة والاستخدام غير القانوني للأسلحة النارية من جانب رجال الشرطة هم من طائفة الروما. |
-¿Prevén las disposiciones legislativas en vigor el intercambio de información pertinente con los servicios extranjeros correspondientes para fomentar la cooperación e impedir el transporte ilícito de armas de fuego, sus piezas y componentes, así como municiones explosivos y sus sustancias precursoras? | UN | - هل تقضي الأحكام القانونية السارية بتبادل المعلومات ذات الصلة مع النظراء الأجانب لتيسير التعاون على منع الشحنات غير القانونية من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها فضلا عن الذخائر والمتفجرات والسلائف؟ |