"ilícito de desechos peligrosos y otros desechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
        
    • غير المشروع بالنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى
        
    • غير المشروع في النفايات الخطرة وغيرها
        
    3. Se proporciona a las Partes y a otras entidades los instrumentos para reducir y prevenir el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos. UN 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه.
    3. Se proporciona a las Partes y a otras entidades los instrumentos para reducir y prevenir el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos. UN 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه.
    b) Incorporar en su legislación nacional las sanciones o penas pertinentes por tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos incluidos en el Convenio de Basilea; UN (ب) إدماج الجزاءات أو العقوبات الملائمة في تشريعاتها الوطنية على الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تغطيها اتفاقية بازل؛
    10. Insta a las Partes a que aumenten la cooperación y coordinación entre las organizaciones dedicadas a la prevención y lucha contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos en el plano nacional, por ejemplo, elaborando acuerdos de cooperación entre ellas; UN 10 - يحث الأطراف على تحسين التعاون والتنسيق بين الكيانات العاملة في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات على الصعيد الوطني، بما في ذلك عن طريق صياغة اتفاقات تعاون بين هذه الكيانات؛
    En el artículo 4 del Convenio de Basilea se establece que el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos es delictivo y se exige que cada Parte adopte las medidas jurídicas, administrativas y de otra índole que sean necesarias para aplicar y hacer cumplir las disposiciones del Convenio, incluyendo medidas para prevenir y reprimir los actos que contravengan el Convenio. UN 28 - تنص المادة 4 من اتفاقية بازل على أن الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى يعتبر جريمة، وتطلب من كل طرف اتخاذ التدابير القانونية والإدارية والتدابير الأخرى الملائمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية وإنفاذها، بما في ذلك تدابير لمنع التصرفات المخالفة للاتفاقية والمعاقبة عليها.
    Acoge con beneplácito también la participación activa de las organizaciones y redes encargadas del cumplimiento en la prevención y la lucha contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos e invita a esas organizaciones y redes a continuar su colaboración con la Secretaría en las actividades encaminadas a prestar asistencia a las Partes en la prevención del tráfico ilícito y la lucha contra este; UN يرحِّب أيضاً بالمشاركة النشطة لمنظمات الإنفاذ وشبكاته في منع الإتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومكافحته، ويدعو تلك المنظمات والشبكات إلى مواصلة تعاونها مع الأمانة في الأنشطة الهادفة إلى مساعدة الأطراف في منع الإتجار غير المشروع ومكافحته؛
    b) Incorporar en su legislación nacional sanciones o multas apropiadas por el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos contemplados en el Convenio de Basilea; UN (ب) أن تدرج في تشريعاتها الوطنية جزاءات أو عقوبات ملائمة على الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تشملها اتفاقية بازل؛
    b) Incorporar en su legislación nacional sanciones o multas adecuadas por el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos contemplados en el Convenio de Basilea; UN (ب) أن تدرج في تشريعاتها الوطنية جزاءات أو عقوبات ملائمة على الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تشملها اتفاقية بازل؛
    9. Alienta a las Partes a sensibilizar a todos los interesados directos pertinentes, entre ellos, la industria del transporte y los generadores y eliminadores de desechos, respecto del tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos y el marco jurídico nacional aplicable; UN 9 - يشجِّع الأطراف على زيادة توعية جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك صناعة الشحن وجهات توليد النفايات والتخلُّص منها، بالاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات وبالإطار القانوني الوطني المنطبق؛
    Tras su aprobación por la Conferencia de las Partes en su décima reunión, la Secretaría inició la publicación, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, del manual de instrucciones sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos. UN 20 - وشرعت الأمانة، عقب موافقة مؤتمر الأطراف عليه في اجتماعه العاشر، تنشر بلغات الأمم المتحدة الست، دليل التوجيهات بشأن ملاحقة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات().
    b) Impartan capacitación al personal encargado de hacer cumplir la ley a fin de mejorar su capacidad para prevenir, detectar y atender los casos de tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos y ofrezcan los incentivos adecuados y eliminen los posibles desincentivos para que las organizaciones responsables de hacer cumplir la ley prevengan y combatan el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos; UN (ب) تدريب موظفي الإنفاذ على بناء قدراتهم بشكل أفضل لمنع وتحديد وإدارة حالات الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات وتقديم حوافز ملائمة وإزالة المثبّطات المحتملة التي تعترض كيانات الإنفاذ من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛
    d) Fomenten la sensibilización de todos los interesados pertinentes, entre ellos la industria del transporte marítimo y los generadores y eliminadores de desechos, respecto del tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos acerca de los marcos jurídicos nacionales aplicables; UN (د) توعية جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم أولئك العاملون في صناعة الشحن وجهات توليد النفايات والتخلُّص منها، بشأن الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات وبشأن الأطر القانونية الوطنية المنطبقة؛
    b) Formar al personal encargado del cumplimiento para fortalecer su capacidad de prevenir, detectar y gestionar en mejores condiciones los casos de tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos y prever incentivos apropiados y eliminar posibles desincentivos para las entidades encargadas del cumplimiento en la prevención del tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos y la lucha contra este; UN (ب) تدريب موظفي الإنفاذ، بهدف بناء قدراتهم لتحسين منع الإتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات وتحديد قضاياه وإدارتها، وتقديم الحوافز الملائمة وإزالة الروادع التي تحول دون منع كيانات الإنفاذ للإتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومكافحته؛
    Insta a las Partes a cumplir sus obligaciones establecidas en el párrafo 4 del artículo 4 y el párrafo 5 del artículo 9 del Convenio, lo que incluye la actualización o elaboración de legislación estricta sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y la incorporación en su legislación nacional de las correspondientes sanciones o penas por tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos; UN يحثّ الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الواردة في الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية بطرق شتى، من بينها تحديث أو وضع تشريعات صارمة لمكافحة عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وإدراج الجزاءات أو العقوبات الملائمة للإتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في تشريعاتها الوطنية؛
    En la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación (6 a 10 de diciembre de 1999), se aprobó la decisión V/23, titulada " Prevención y vigilancia del tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos " . UN 108 - اعتمد الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها (من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1999) المقرر 5/23 المعنون " منع ومراقبة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات " .
    4. Insta a las Partes a que cumplan las obligaciones previstas en el párrafo 4 del artículo 4 y el párrafo 5 del artículo 9 del Convenio, en particular mediante la actualización o elaboración de una legislación rigurosa sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y la incorporación en su legislación nacional de sanciones o penas apropiadas para el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos; UN 4 - يحثّ الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الواردة في الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية بطرق شتى، من بينها تحديث أو وضع تشريعات صارمة لمكافحة عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وإدراج الجزاءات أو العقوبات الملائمة للإتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في تشريعاتها الوطنية؛
    Por ejemplo, en el artículo 4, párrafo 3, del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, se establece que las partes " considerarán que el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos es delictivo " . UN فعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 3 من المادة 4 من اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود على أنَّ الأطراف تعتبر " أنَّ الاتّجار غير المشروع بالنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى فعل إجرامي " .
    Preocupado por el problema del tráfico transfronterizo ilícito de desechos peligrosos y otros desechos, UN وإذ يساوره القلق حيال مشكلة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة وغيرها عبر الحدود،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus