"ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
        
    • غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية
        
    • غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
        
    • غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية
        
    • غير المشروع للعقاقير المخدرة و المؤثرات النفسية
        
    • غير المشروع للمواد المخدرة
        
    • غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمواد المؤثرة
        
    Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, concertada en Viena el 20 de diciembre de 1988 UN اتفاقيــة اﻷمـــم المتحــدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    19. Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    La cooperación es también satisfactoria en el marco de la Organización de Cooperación Económica; a este respecto Kazakstán ha participado en la elaboración de un proyecto de acuerdo relativo a la lucha contra el desvío ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN ٧ - وأضافت أن التعاون مرضٍ في إطار منظمة التعاون الاقتصادي وأشتركت كازاخستان، في هذا اﻹطار، في وضع مشروع اتفاق متعلق بمكافحة التهريب غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Hay argumentos en favor de su inclusión en el artículo 12, pero en realidad la cuestión queda regulada en la Convención de 1988 contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, que está incluida en el anexo. UN فهناك ما يدعو إلى إدراج هذه الاتفاقية في المرفق ولكن اتفاقية عام ٨٨٩١ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية المدرجة في المرفق تشمل هذا المجال اجمالا.
    La Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas de 1988 está vigente en todos los países centroamericanos, que son Partes en esa Convención. UN واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ معمول بها في جميع بلدان أمريكا الوسطى، وهذه البلدان أطراف في الاتفاقية.
    Primero, ratificamos todos los acuerdos de las Naciones Unidas relativos a la fiscalización de los estupefacientes ilícitos, incluida la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas de 1988. UN فأولا، صادقنا على جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل مكافحة المخدرات غير المشروعة، بما في ذلك اتفاقية اﻷمم المتحدة لسنة ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Por otra parte, la Convención árabe contra el uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, aprobada por el Consejo en 1994, es un instrumento jurídico eficaz para coordinar las actividades realizadas por los Estados árabes con miras a combatir este fenómeno. UN ومن جهة أخرى، تشكل الاتفاقية العربية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية التي أقرها المجلس في عام ١٩٩٤ أداة قانونية فعالة للتنسيق بين بلداننا العربية في مجال التصدي لهذه الظاهرة.
    Polizones Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN هاء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Mongolia es parte de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961 y la Convención sobre Sustancias Psicotrópicas, de 1971, y está considerando la adhesión al Convenio de 1988 contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN ومنغوليا دولة طرف في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، وهي تنظر في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    Por su emplazamiento geográfico, las Bahamas siguen siendo un punto de tránsito involuntario para las actividades ilícitas, como el comercio ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN واستنادا إلى موقعها الجغرافي، تظل جزر البهاما نقطة عبور بلا تعمد للنشاطات غير المشروعة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    El país está mejorando su legislación para acercarse a los requisitos de adhesión a la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas de 1988. UN ويقوم البلد الآن بتحسين تشريعاته حتى يقترب أكثر من الوفاء بمتطلبات الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1998 لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN هاء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Todas estas medidas apoyan la ratificación por Colombia de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN ودعمت جميع هذه التدابير تصديق كولومبيا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    - La Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, de 20 de diciembre de 1988; UN - اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 1988؛
    Las Partes han llegado a un acuerdo sobre la intensa cooperación en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, el tráfico ilícito de armas, municiones, materiales explosivos, tóxicos y radiactivos, así como la lucha contra la delincuencia organizada y la migración ilícita y el terrorismo. UN ٧ - اتفق الطرفان على التعاون بصورة فعالة في مكافحة النقل غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وتهريب اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد السامة والمواد المشعة وفي مكافحة الجريمة المنظمة والهجرة غير القانونية واﻹرهاب.
    Teniendo en cuenta el artículo 33 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas, en particular medidas educacionales, para proteger a los niños contra el uso ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas e impedir la utilización de niños en la producción y tráfico ilícitos de esas sustancias. UN وعلى ضوء المادة 33 من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات الملائمة بما في ذلك الإجراءات التربوية لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والحؤول دون استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد غير المشروعة والاتجار فيها.
    A la luz del artículo 33 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas, incluso legislativas, administrativas, sociales y educativas, para proteger a los niños del uso ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas e impedir que se utilice a los niños en la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias. UN وفي ضوء المادة 33 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتعليمية، لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة و المؤثرات النفسية ولمنع استخدام الأطفال في إنتاج هذه المواد والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Medidas legislativas y administrativas para la protección del menor contra el uso ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN 8-5-1 التدابير التشريعية والإدارية لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل
    Además, el Gobierno ha propuesto tres proyectos de acuerdos al Gobierno de los Estados Unidos: un programa de cooperación bilateral para combatir el terrorismo; un acuerdo sobre cooperación para combatir el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, y un acuerdo sobre las cuestiones de migración. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد اقترحت الحكومة على حكومة الولايات المتحدة ثلاثة مشاريع لاتفاقات: برنامج للتعاون الثنائي لمكافحة الإرهاب، واتفاق بشأن التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمواد المؤثرة عقليا، ثم اتفاق بشأن مسائل الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus