También deben realizarse amplios esfuerzos para reducir la demanda de drogas a nivel mundial a fin de contribuir a la sostenibilidad de la eliminación de los cultivos ilícitos en el Afganistán. | UN | كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان. |
También deben realizarse amplios esfuerzos para reducir la demanda de drogas a nivel mundial a fin de contribuir a la sostenibilidad de la eliminación de los cultivos ilícitos en el Afganistán. | UN | كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان. |
La ONUDD y sus organismos nacionales de contraparte han realizado estudios sobre la vigilancia de los cultivos ilícitos en el Afganistán, Bolivia, Colombia, Marruecos, Myanmar, el Perú y la República Democrática Popular Lao. | UN | وقد أجرى المكتب والهيئات الوطنية المناظرة لـه دراسات استقصائية لرصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار. |
96. Exhorta, a este respecto, a todos los Estados Miembros a que sigan intensificando su labor para reducir la demanda de drogas en sus países respectivos y a nivel mundial con el fin de contribuir a la sostenibilidad de la eliminación de los cultivos ilícitos en el Afganistán; | UN | 96 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها للحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات في أفغانستان على نحو مستدام؛ |
86. Exhorta, a este respecto, a todos los Estados Miembros a que sigan intensificando su labor para reducir la demanda de drogas en sus países respectivos y a nivel mundial con el fin de contribuir a la sostenibilidad de la eliminación de los cultivos ilícitos en el Afganistán; | UN | 86 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات في أفغانستان على نحو مستدام؛ |
El programa de vigilancia de los cultivos ilícitos en el Afganistán procuró activamente obtener la participación de la Dirección de Lucha contra los Estupefacientes para realizar el estudio anual de la adormidera de 2003. | UN | 38- وسعى برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان الى مشاركة مديرية مكافحة المخدرات في تنفيذ الدراسة السنوية عن خشخاش الأفيون لعام 2003. |
Como la seguridad sigue siendo esencial para la reconstrucción y el desarrollo del Afganistán a largo plazo, mi delegación acoge con beneplácito los progresos logrados en materia de desarme, desmovilización y reintegración de las fuerzas de las milicias y reconoce las dificultades que, en particular, entraña la desintegración de los grupos armados ilícitos en el Afganistán. | UN | ولما كان الأمن جوهريا للإعمار والتنمية الطويلي الأجل في أفغانستان، فإن وفدي يرحب بالتقدم المحرز في نزع سلاح قوات الميليشيا وتسريحها وإعادة إدماجها، ويقر بالتحديات الخاصة التي ينطوي عليها حل الجماعات المسلحة غير المشروعة في أفغانستان. |
87. En 2007 la ONUDD y sus organismos nacionales de contraparte realizaron estudios sobre la vigilancia de los cultivos ilícitos en el Afganistán, Bolivia, Colombia, Myanmar, el Perú y la República Democrática Popular Lao. | UN | 87- وفي عام 2007، أجرى المكتب والهيئات الوطنية المناظرة لـه دراسات استقصائية لرصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا وميانمار. |
126. Se expresó reconocimiento por la labor de la ONUDD de vigilancia de los cultivos ilícitos en el Afganistán y se encomió su amplia gama de actividades en Asia central en la esfera de la lucha contra los estupefacientes. | UN | 126- وأُبدي التقدير للعمل الذي يضطلع به المكتب في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان. وعلاوة على ذلك، نُوِّه بالطائفة الواسعة من الأنشطة التي يقوم بها المكتب في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى. |
72. En 2014, la UNODC y sus asociados nacionales llevaron a cabo estudios sobre cultivos ilícitos en el Afganistán, Bolivia (Estado Plurinacional de), Colombia, México, Myanmar, el Perú y la República Democrática Popular Lao. | UN | 72- وفي عام 2014، أجرى المكتب وشركاؤه الوطنيون دراسات استقصائية عن زراعة المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمكسيك وميانمار. |
38. Australia comunicó que daba apoyo a programas de desarrollo alternativo en Asia oriental por medio de un proyecto de la ONUDD realizado en colaboración con los Gobiernos de China, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam, y que también prestaba asistencia bilateral para la sustitución de los cultivos ilícitos en el Afganistán. | UN | 38- وأفادت أستراليا بأنها قدّمت الدعم إلى برامج التنمية البديلة في شرق آسيا، عن طريق أحد مشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة المنفّذة مع حكومات تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وميانمار، وبأنها قدّمت المساعدة الثنائية لأغراض استبدال المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان. |
88. Exhorta, a este respecto, a todos los Estados Miembros a que sigan intensificando su labor para reducir la demanda de drogas en sus países respectivos y a nivel mundial con el fin de contribuir a la sostenibilidad de la eliminación de los cultivos ilícitos en el Afganistán; | UN | 88 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات في أفغانستان على نحو مستدام؛ |