"ilusión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وهم
        
    • أوهام
        
    • الأوهام
        
    • وهماً
        
    • الوهم
        
    • الخدعة
        
    • خداع
        
    • متحمسة
        
    • التمني
        
    • متحمس
        
    • بوهم
        
    • الخداع
        
    • خيال
        
    • وهما
        
    • دخان
        
    Cuando asumí la Presidencia no abrigaba ninguna ilusión de que superaríamos los obstáculos existentes. UN لم يراودني عندما اضطلعت بالرئاسة أي وهم بشأن إمكانية تذليل العقبات القائمة.
    Esta ilusión puede ser peligrosa y puede alentar una conducta cada vez más temeraria por parte del Gobierno Nacional de Transición. UN وهو وهم يمكن أن يكون خطيرا، ويمكن أن يدفع الحكومة الوطنية الانتقالية إلى أن تكون أكثر وأكثر تهورا.
    - Es una ilusión y lo sabes. Nadie puede proteger a nadie. Open Subtitles هذه أوهام وأنت تعرفين هذا لا أحد يستطيع حماية أحد
    Hasta que el Consejo sea reformado para lograr una representación geográfica equilibrada, la administración de la justicia internacional seguirá siendo una ilusión. UN وإلى حين إصلاح مجلس الأمن لتحقيق التوازن في التمثيل الجغرافي، ستظل إقامة العدل على الصعيد الدولي وهما من الأوهام.
    Aunque eso no significa que lo que escuchaste en la radio era una ilusión. Open Subtitles و مع ذلك, فلا يعني أن ما سمعتيه على اللاسلكي كان وهماً
    Verán, la distinción entre realidad e ilusión es la distinción entre cómo nos parecen las cosas conscientemente y cómo son en realidad. TED انظر، إن التفريق بين الحقيقة و الوهم هو التفريق بين كيف تبدوا الأشياء بوعينا و كيف هي في الحقيقة
    Lamentablemente, parece que la esperanza generada por ese importante acontecimiento ha resultado ser una ilusión. UN وللأسف، يبدو أن الأمل الذي بعثه ذلك التطور الهام قد تحوّل إلى وهم.
    Se trata de una ilusión que pondría fin al régimen de no proliferación. UN فهذا وهم زائف لن يترتب عليه سوى هدم نظام منع الانتشار.
    Algunos cuantos filósofos y místicos discutirían que incluso nuestro propio universo es una ilusión. Entonces como puedes ver, ahora mismo TED وعدد قليل من الفلاسفة والصوفيين قد يجادل بأن كوننا ليس سوى مجرد وهم. لذا، وكما ترون، والآن
    Por que eso es todo lo que la libertad es: una ilusión. Open Subtitles من أجل ذلك كل الحرية لديهم ما هي الا وهم
    Ahora sé que no existe... que fue una ilusión, fruto de mi imaginación. Open Subtitles الآن أعلم أنه غير موجود أنه كان وهم من نسج خيالي
    Una ilusión. En estos sueños, soy una vida que ya se ha ido. Open Subtitles مجرد أوهام في هذه الأحلام ، أنا مثل الحياة التي إختفت
    El sombrío contraste ofrecido por la pesadilla del conflicto en Angola es suficiente para disipar cualquier ilusión. UN والتناقض الصارخ الذي يجلبه كابوس الصراع في أنغولا يكفي لتبديد أية أوهام.
    Pero este hombre cree que nuestra realidad compartida es la mayor ilusión de todas. Open Subtitles إلّا أنّ هذا الرجل يعتقد أنّ واقعنا الذي نتشاركه هو أكبر الأوهام.
    Algunos científicos dicen que nuestra realidad podría ser una ilusión creada deliberadamente. Open Subtitles يقول بعض العلماء إنّ واقعنا يمكن أنْ يكون وهماً مفتعلاً.
    Publicaste artículos de lo fácil que confundimos la ilusión de la realidad. Open Subtitles لقد نشرت أبحاًثاً كيف أننا نخطئ بتمييز الوهم عن الحقيقة
    Si saben cómo es el truco, ¿en dónde está la ilusión? TED الآن، إن كنت تعرف ماهيّة الحِيلة، فأين الخدعة في ذلك؟
    se experimenta así mismo, sus pensamientos y sentimientos, como algo separado del resto, esa separación, es una especie de ilusión óptica de su conciencia. TED يعبر عن ذاته، أفكاره ومشاعره، وكأنه شيء مفصول عن البقية كنوع من خداع بصري لوعيه، بهذا الشكل من الفصل
    Me hace mucha ilusión organizar un grupo de mujeres en Abaddonn, WAA. Open Subtitles كنت متحمسة للغاية للبدء بمجموعةٍ نسائية في "آبدون" بإسم "وا"
    Aunque sin duda alguna es una copa muy bonita creo que lo suyo es una ilusión. Open Subtitles بينما هو كأس رائع بالتأكيد أعتقد أنك تُعاني من التمني
    Si te hace tanta ilusión, ¿por qué no hablas tú con ella? Open Subtitles اذا انت متحمس عن ذلك فإنه ، لماذا لا تذهب الى بلدها الحديث؟
    Hemos entregado nuestro poder, condescendido nuestra incomodidad con la incerteza por la ilusión de certeza que ellos nos proveen. TED لقد تخلينا عن قوتنا، مقايضين عدم ارتياحنا بعدم اليقين بوهم اليقين الذي يقدمونه.
    Pueden ver una columna diferente en el espejo, si hay un espejo detrás de la columna, lo que crea una especie de ilusión óptica. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    Mira, yo... No quiero hablar más de realidad e ilusión. Open Subtitles إنظري، أنا لا أريد التحدث كثيراً بشأن ماهو حقيقي وما هو خيال
    En todas partes del mundo, la paz seguirá siendo sólo una ilusión a menos que afecte la vida cotidiana de la gente común. UN إن السلم سيبقى وهما في كل ناحية من أنحاء العالم ما لم يكن له تأثير في الحياة اليومية للناس العاديين.
    ¿Eso le parece una ilusión? Open Subtitles هل يبدو هذا لك مثل دخان ومرايا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus