"imagínate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخيل
        
    • تخيلي
        
    • تخيّل
        
    • تصور
        
    • تخيلى
        
    • تخيّلي
        
    • تصوري
        
    • تتخيل
        
    • تصوّر
        
    • تخيّلْ
        
    • لنفترض
        
    • وتخيل
        
    • فتخيل
        
    • تخيّلوا
        
    • تتخيلي
        
    Ahora, Imagínate de vuelta al desierto, solo que esta vez, te ofrecen de nuevo un diamante o una botella de agua fresca cada cinco minutos. TED الآن تخيل نفسك مرة أخرى في الصحراء، ولكن هذه المرة ستحصل على ماسة جديدة أو عبوة مياه جديدة كل خمس دقائق.
    Imagínate cómo será... el lecho del río con anguilas y cangrejos saliendo de tus ojos. Open Subtitles و تخيل ماذا سيحدث لك هناك ستنزلق الى القاع و الاسماك ستلهو بعينيك
    - Imagínate que estás en la era del cretáceo. - Aquí vamos. Open Subtitles ـ تخيل نفسك فى العصر الطباشيرى ـ ها قد بدأنا
    De modo que, Imagínate cómo me siento cuando alguien del mundo de arriba desentierra y roba mis tesoros. Open Subtitles لذا، تخيلي بما نشعر عندما يأتي شخص من العالم فوق يحفر إلي أسفل ويسرق كنوزي
    Imagínate, me voy unos días vuelvo, y mi novio está viviendo con una mujer a la cual embarazó. Open Subtitles هل تستطيع تخيّل ذلك؟ أغيب لأيام قليلة، أعود لأرى صديقي يعيش مع امرأة حامل منه
    Porque si tu nómina es del '94 al '97, Imagínate para encontrarlo ahora. Open Subtitles اذا كنت هنا من94 الى 97 تخيل محاولة ايجادهم جميعا الان
    Imagínate lo que un genio como yo, haría con todo ese dinero. Open Subtitles تخيل ما يمكن لعبقري مثلي أن يفعل بكل هذا المال
    Ahora, Imagínate que todos esos empleados son los estados que forman esa gran nación. Open Subtitles الان تخيل هذا كل هؤلاء الموظفين هم من اعلوا شان تلك الامة
    Imagínate un esclavo que no espera para que le digan que tiene que hacer. Open Subtitles تخيل قاتل لا ينتظر أن يملي عليه أحد ما عليه أن يفعله
    Pero Imagínate cómo se debe haber sentido cuando su propia madre... lo tiró al costado del camino... al momento de nacer, todo por una profecía. Open Subtitles ولكن تخيل كيف كان شعوره عندما أمه قامت بتركه على جانب الطريق لحظة ولادته، كل ذلك بسبب نوع ما من النبوءة.
    Epstein, ¿te has emborrachado, eh? Imagínate a ti mismo. Todo tuyo, si lo quieres. Open Subtitles إبستين، تخيل نفسك كما لو كنت سكراناً كلها لكي ان أردتي ذلك؟
    Bueno, Imagínate al juez en traje de baño. Siempre me ha funcionado. Open Subtitles حاول تخيل القاضي بوضعية متسرع هذا فقط ينجح بالنسبة لي
    O Imagínate que sólo midiera un metro y que todos en la escuela lo llamaran Niño Enano o Yoda. Open Subtitles او تخيلي بان طوله متر واحد فقط والجميع بالمدرسه بعد ذلك ينادونه، بالصبي القزم او يودا
    Sólo Imagínate lo que podríamos ver si le soltáramos encima a los otros luchadores. Open Subtitles تخيلي فقط ما يمكننا أن نرى إن جعلنا المقاتلين الأخريين ينقضون عليه
    Sí, si puede poner en marcha un cohete Imagínate lo que puede hacerte por dentro. Open Subtitles نعم، لو أمكنك إطلاق صاروخ، تخيلي ما يمكن أن يفعله بكِ من الداخل
    Imagínate lo que pueden hacer 10 con un núcleo de plutonio detonable. Open Subtitles تخيّل ما ستفعله عشرةٌ منها مع قلب من البلوتونيوم الحربيّ
    Cuando estés nervioso en el escenario, Imagínate al público en ropa interior. Open Subtitles كلما كنتَ متوتر على المسرح، فقط تخيّل الحضور بملابسهم الداخلية
    Pero Imagínate que aparecieran en una larga lista, junto a otras frases, todas de la misma longitud, cada una separada por puntos. TED لكن تصور أنهم موجودين في قائمة طويلة من الجمل الأخرى، جميعهم بنفس الطول، وجميعهم منفصلين بإستخدام النقط.
    ¡Imagínate que un asesino múltiple te diga que a tu trabajo le falta bondad! Open Subtitles تخيلى أن يقال : أن عملك قاسى من شخص قتل 4 أفراد
    Ese trabajo era todo lo que tenía. Imagínate cómo te sentirías, Marge, si te despidieran de... Open Subtitles تلك الوظيفة كل ما يملكه ، تخيّلي شعورك لو تم طردك من ..
    Imagínate en un salón lleno de gente. Open Subtitles تصوري نفسك في قاعة مليئة بالناس
    Imagínate, cuando se lanzaron los niños en cómo las personas en el interior gritaban porque de repente se dieron cuenta lo que estaba sucediendo. Open Subtitles ولك أن تتخيل عندما ألقوا الأطفال بالداخل إلى أى درجة تعالت الصرخات لأنهم وقتها أدركوا فجأة ما هم مقبلون عليه
    Imagínate hacer un sándwich de 1.80 metros con eso. Open Subtitles تصوّر الشطيرة التي يمكننا فعلها بذلك الشيء
    Imagínate al pequeño Michael que te ama, que se ilumina cada vez que te le acercas. Open Subtitles تخيّلْ قليلاً مايكل، الذي يَحبُّك، الذي تضيئُ حينما تَقتربُه.
    - Bueno, ¿y qué? Imagínate que Betty se enterara de lo suyo. Open Subtitles ــ على أية حال ، وإن يكن ــ لنفترض أن بيتي إكتشفت ذلك ؟
    Imagínate que cuando les quiten la casa, ella se dará cuenta de todo. Open Subtitles وتخيل ماذا , عندما يقومون بأخذ منزلك هي ستكتشف كل شيء
    Sí... créeme, si crees que esto es raro, ... Imagínate cómo me siento yo sabiendo que soy la copia. Open Subtitles أجل , صدقنى إذا كنت تعتقد ان هذا غريب فتخيل مدى شعورى لكونى النسخه
    Papá está en casa. Imagínate. Open Subtitles ــ عاد أبي ــ تخيّلوا هذا
    O sea, Imagínate despertarte un día y darte cuenta de que, durante años, no has estado haciendo nada ni parecido a lo que te gusta. Open Subtitles قصدي أن تتخيلي أن تصحي من النوم و تدركين أنهُ من سنين لم تقومي بأي شيء تحبينهُ بالمرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus