Ahora, Imagínate de vuelta al desierto, solo que esta vez, te ofrecen de nuevo un diamante o una botella de agua fresca cada cinco minutos. | TED | الآن تخيل نفسك مرة أخرى في الصحراء، ولكن هذه المرة ستحصل على ماسة جديدة أو عبوة مياه جديدة كل خمس دقائق. |
Imagínate cómo será... el lecho del río con anguilas y cangrejos saliendo de tus ojos. | Open Subtitles | و تخيل ماذا سيحدث لك هناك ستنزلق الى القاع و الاسماك ستلهو بعينيك |
- Imagínate que estás en la era del cretáceo. - Aquí vamos. | Open Subtitles | ـ تخيل نفسك فى العصر الطباشيرى ـ ها قد بدأنا |
De modo que, Imagínate cómo me siento cuando alguien del mundo de arriba desentierra y roba mis tesoros. | Open Subtitles | لذا، تخيلي بما نشعر عندما يأتي شخص من العالم فوق يحفر إلي أسفل ويسرق كنوزي |
Imagínate, me voy unos días vuelvo, y mi novio está viviendo con una mujer a la cual embarazó. | Open Subtitles | هل تستطيع تخيّل ذلك؟ أغيب لأيام قليلة، أعود لأرى صديقي يعيش مع امرأة حامل منه |
Porque si tu nómina es del '94 al '97, Imagínate para encontrarlo ahora. | Open Subtitles | اذا كنت هنا من94 الى 97 تخيل محاولة ايجادهم جميعا الان |
Imagínate lo que un genio como yo, haría con todo ese dinero. | Open Subtitles | تخيل ما يمكن لعبقري مثلي أن يفعل بكل هذا المال |
Ahora, Imagínate que todos esos empleados son los estados que forman esa gran nación. | Open Subtitles | الان تخيل هذا كل هؤلاء الموظفين هم من اعلوا شان تلك الامة |
Imagínate un esclavo que no espera para que le digan que tiene que hacer. | Open Subtitles | تخيل قاتل لا ينتظر أن يملي عليه أحد ما عليه أن يفعله |
Pero Imagínate cómo se debe haber sentido cuando su propia madre... lo tiró al costado del camino... al momento de nacer, todo por una profecía. | Open Subtitles | ولكن تخيل كيف كان شعوره عندما أمه قامت بتركه على جانب الطريق لحظة ولادته، كل ذلك بسبب نوع ما من النبوءة. |
Epstein, ¿te has emborrachado, eh? Imagínate a ti mismo. Todo tuyo, si lo quieres. | Open Subtitles | إبستين، تخيل نفسك كما لو كنت سكراناً كلها لكي ان أردتي ذلك؟ |
Bueno, Imagínate al juez en traje de baño. Siempre me ha funcionado. | Open Subtitles | حاول تخيل القاضي بوضعية متسرع هذا فقط ينجح بالنسبة لي |
O Imagínate que sólo midiera un metro y que todos en la escuela lo llamaran Niño Enano o Yoda. | Open Subtitles | او تخيلي بان طوله متر واحد فقط والجميع بالمدرسه بعد ذلك ينادونه، بالصبي القزم او يودا |
Sólo Imagínate lo que podríamos ver si le soltáramos encima a los otros luchadores. | Open Subtitles | تخيلي فقط ما يمكننا أن نرى إن جعلنا المقاتلين الأخريين ينقضون عليه |
Sí, si puede poner en marcha un cohete Imagínate lo que puede hacerte por dentro. | Open Subtitles | نعم، لو أمكنك إطلاق صاروخ، تخيلي ما يمكن أن يفعله بكِ من الداخل |
Imagínate lo que pueden hacer 10 con un núcleo de plutonio detonable. | Open Subtitles | تخيّل ما ستفعله عشرةٌ منها مع قلب من البلوتونيوم الحربيّ |
Cuando estés nervioso en el escenario, Imagínate al público en ropa interior. | Open Subtitles | كلما كنتَ متوتر على المسرح، فقط تخيّل الحضور بملابسهم الداخلية |
Pero Imagínate que aparecieran en una larga lista, junto a otras frases, todas de la misma longitud, cada una separada por puntos. | TED | لكن تصور أنهم موجودين في قائمة طويلة من الجمل الأخرى، جميعهم بنفس الطول، وجميعهم منفصلين بإستخدام النقط. |
¡Imagínate que un asesino múltiple te diga que a tu trabajo le falta bondad! | Open Subtitles | تخيلى أن يقال : أن عملك قاسى من شخص قتل 4 أفراد |
Ese trabajo era todo lo que tenía. Imagínate cómo te sentirías, Marge, si te despidieran de... | Open Subtitles | تلك الوظيفة كل ما يملكه ، تخيّلي شعورك لو تم طردك من .. |
Imagínate en un salón lleno de gente. | Open Subtitles | تصوري نفسك في قاعة مليئة بالناس |
Imagínate, cuando se lanzaron los niños en cómo las personas en el interior gritaban porque de repente se dieron cuenta lo que estaba sucediendo. | Open Subtitles | ولك أن تتخيل عندما ألقوا الأطفال بالداخل إلى أى درجة تعالت الصرخات لأنهم وقتها أدركوا فجأة ما هم مقبلون عليه |
Imagínate hacer un sándwich de 1.80 metros con eso. | Open Subtitles | تصوّر الشطيرة التي يمكننا فعلها بذلك الشيء |
Imagínate al pequeño Michael que te ama, que se ilumina cada vez que te le acercas. | Open Subtitles | تخيّلْ قليلاً مايكل، الذي يَحبُّك، الذي تضيئُ حينما تَقتربُه. |
- Bueno, ¿y qué? Imagínate que Betty se enterara de lo suyo. | Open Subtitles | ــ على أية حال ، وإن يكن ــ لنفترض أن بيتي إكتشفت ذلك ؟ |
Imagínate que cuando les quiten la casa, ella se dará cuenta de todo. | Open Subtitles | وتخيل ماذا , عندما يقومون بأخذ منزلك هي ستكتشف كل شيء |
Sí... créeme, si crees que esto es raro, ... Imagínate cómo me siento yo sabiendo que soy la copia. | Open Subtitles | أجل , صدقنى إذا كنت تعتقد ان هذا غريب فتخيل مدى شعورى لكونى النسخه |
Papá está en casa. Imagínate. | Open Subtitles | ــ عاد أبي ــ تخيّلوا هذا |
O sea, Imagínate despertarte un día y darte cuenta de que, durante años, no has estado haciendo nada ni parecido a lo que te gusta. | Open Subtitles | قصدي أن تتخيلي أن تصحي من النوم و تدركين أنهُ من سنين لم تقومي بأي شيء تحبينهُ بالمرة |