"imaginé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخيلت
        
    • أتخيل
        
    • توقعت
        
    • ظننت
        
    • تصورت
        
    • فكرت
        
    • أتصور
        
    • أحسب
        
    • اتخيل
        
    • أتوقع
        
    • تخيلته
        
    • خمنت
        
    • حسبت
        
    • أتخيّل
        
    • توقعتُ
        
    Yo estaba para allí, un chico de 14 años, e imaginé un ser humano en una situación similar, porque esta ave no pudo ayudarse a ella misma. TED كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة.
    Nunca imaginé que sería el tipo de hombre que abandonaría a sus hijos. Open Subtitles لم أتخيل أن أكون من صنف الرجال الذين يتخلون عن أطفالهم
    Me imaginé que no le gustaría tu novio o algo por el estilo. Open Subtitles توقعت دائما ان السبب بأنه لم يكن معجبا بخليلك أو ماشابه
    Me imaginé que si te preocupabas tanto por el nombre, es que probablemente era tuyo. Open Subtitles ظننت لو أنك تهتـم بهذا الإسم لهذه الدرجـة فمـن الغالـب أن سيكـون إسمـك
    imaginé un mundo de personas hermosas, tranquilas, compasivas, que sabían que podían visitar este espacio en cualquier momento, y que sabían TED وأنا تصورت عالم ملئ بإناس جميلين ومسالمين وعطوفين يعرفون أنهم يمكنهم الوصول إلى هذا المكان في أي وقت.
    Todos. Lo anoté anoche después de que te fuiste. Me imaginé que regresarías. Open Subtitles الجميع لقد وضعتها هنا البارحه بعد أن غادرت فكرت باحتماليه عودتك
    Nunca imaginé que nuestra primera cita sería en un salón de clases. Open Subtitles ‏ ‎لم أتصور أبداً أن يكون موعدنا الأول في الصف.
    Sabes, siempre imaginé su primer encuentro como algo así como un desayuno o un café. Open Subtitles اتعلمي ,لطالما تخيلت أول لقاء بينكما كإفطار سوياً ,او مثل لقاء لشرب القهوة
    Saben, imaginé todas las posibilidades de nuestra pequeña revolución, pero usar un horno para matar perritos no estaba en mi lista. Open Subtitles أتعرفون، لقد تخيلت كل السيناريوهات لثورتنا الصغيرة هنا و لكن استخدام محرقة كلاب ميتة لم يكن فى قائمتي
    No le puse un nombre a la máquina porque... imaginé que un día Open Subtitles .. لم أطلق على الألـة اسم بسبب تخيلت ان يوماً ما
    En todos estos años that Oi del Anillo de Halo Nunca imaginé that pondría torta un en él. Open Subtitles كل تلك السنين من زؤية الهالة عبر الصور فقط لم أتخيل أني سأطأ قدما عليها
    Nunca imaginé que mi padre era Larry Flynt, y mi mamá era Linda Lovelace. Open Subtitles لم أتخيل أبدا أن والدي كان لاري فلينت، وأمي كانت ليندا لافليس.
    Siempre imaginé que cuando tuviera hijos, vería los partidos también con ellos. Open Subtitles كنتُ أتخيل دائماً أنني عندماأنجبأطفالاً.. أنني سأشاهد المباريات معهم أيضاً،
    imaginé que has soltado tus ratas aquí para recargar desde que te enseñé este lugar. Open Subtitles توقعت بأنكِ ستأتي بأُناسكِ هنا لتجلبوا المؤن منذ أن علمتكِ أنا هذا المكان
    Me imaginé que si estaba cerca podría echar una mano si algo pasaba. Open Subtitles ظننت ان كنت قريبا قد أمد يد المساعدة ان حصل شيء
    imaginé que las escaleras habían sido selladas a propósito para ocultar su objetivo original pero no tenía idea cuál era este propósito. Open Subtitles تصورت ان السلالم كانت مغلقة بشكل متعمد لإخْفاء غرضهم الأصلي لكن لم تكن لدي اي فكرة عن ذلك الغرض
    - imaginé que si es culpable... entonces tienes un nuevo cliente, si es inocente, tienes una nueva causa. Open Subtitles فكرت أنه لو كان مذنباً فسيكون أحد عملائك لوكان بريئاً فسيكون لديك شخص أخر لتنقذيه
    Nunca imaginé que causaría tantos problemas. Open Subtitles لم أكن أتصور أبدا أن يسبب ذلك الكثير من المشاكل
    Solo me imaginé que mi vida se parece bastante a una música country. Open Subtitles أنا فقط أحسب حياتي جميلة كثيرا أغنية البلاد على أي حال.
    Y luego desempeñar un papel importante en el grupo del Coronel Sheppard... nunca imaginé que llegase el día en que tendría que dejarlo. Open Subtitles و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور
    Otros tipos hubieran mandado flores, chocolates... pero tengo que decir, no me imaginé esto. Open Subtitles معظم الشبان سيرسلون أزهار ربما شيكولا لكن علي القول, لم أتوقع هذا
    Sí, esta no es exactamente... la forma en la que imaginé graduarme. Open Subtitles نعم، هذا ليس بالضبط كيف تخيلته عن تخرج المدرسة الطبية.
    Y nunca supe qué significaba exactamente pero imaginé que era tu forma de decirme que me estabas cuidando. Open Subtitles و لم أعرف معناها أبداً بالضبط لكنني خمنت أنها طريقة لتعلمني بها أنك تطمئن عليَّ
    Me imaginé entre Ethel y tu próximo bebé, queríamos a alguien para estar de guardia las noches y fines de semana. Open Subtitles لقد حسبت أن ما بين إيثيل و طفلك سوف نحتاج شخص ليقوم بالزيارات الليليه و يعمل فى العطل
    Nunca imaginé que te preocuparías tanto por el hijo de otro. Open Subtitles لم أتخيّل قط بأنّك ستقلق هكذا بشـأن طفل شخص آخـر
    imaginé que no tendría a nadie, que era un solitario. Open Subtitles توقعتُ فحسب أنّه مُعتمد على نفسه بحدٍّ كبير، وحيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus