Imaginad que recogéis pequeños granos de sal con guantes de cocina puestos. | Open Subtitles | تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن |
Bueno, es una suposición, pero... Imaginad que vuestra civilización supiese que se acercaba una gran catástrofe. | Open Subtitles | حسنا.. انه تفسير علمى تخيلوا حضارتكم تواجه كارثه كبيره وانتم تعلموا ذلك |
Imaginad esto en ese infinito sonoro silencio, todo es una oscuridad impenetrable. | Open Subtitles | فقط تخيلوا أنه وراء رنين هذا الصمت اللانهائى فى كل مكان ظلمه لا يمكن اختراقها |
Imaginad lo que sucederá cuando el pueblo hambriento sepa lo del baile. | Open Subtitles | تخيل ما سيحدث عندما يسمع الناس الجائعون بمثل هذه الامور |
Imaginad capturarla viva. Valdría una fortuna, Gary. | Open Subtitles | تخيل أسرها حيه ذلك يساوي الكثير من المال، غاري |
Imaginad el precio a pagar si Inglaterra abriera la universidad a las mujeres. | Open Subtitles | تخيل النتائج على انجلترا حين تفتح تعليمها الجامعي لجميع نسائها |
Imaginad vuestra vida como una línea recta, desde que nacéis hasta que morís. | Open Subtitles | تخيلوا حياتكم كخط مستقيم من الولادة للموت |
Imaginad que todos estamos en un concurso presentado por Dios. | Open Subtitles | تخيلوا اننا كلنا في لعبة ضخمة تدار من الرب |
Imaginad a 200 tíos disparando, con vehículos de combate. | Open Subtitles | فقط تخيلوا 200 شاب يقتحمون المعسكر بسيارات مصفحه |
Pero por favor Imaginad que todavía estáis con vuestros hijos. | Open Subtitles | و لكن أرجوكم تخيلوا أنه لا يزال لديكم أبناءكم |
Vale. Ahora... Imaginad que estáis en un lugar donde os sentís completamente cómodas. | Open Subtitles | تخيلوا أنفسكم بمكان حيث تشعرون بالراحة الشديدة |
Imaginad que os están disparando Tenéis que dejar despejar y abrir camino. | Open Subtitles | تخيلوا ان النيران تُطلق عليكم من هنا . بينما انتم عليكم المرور |
Pero ahora Imaginad que una nueva membrana nuclear se está formando alrededor de vosotros. | Open Subtitles | ولكن الأن تخيلوا أن هناك نواة جديدة يتشكل حولكم |
Imaginad ese instante congelado en el tiempo. | Open Subtitles | تخيلوا تلك اللحظة أن الوقت تجمد |
Chicos, ¡imaginad qué podría pasar si conseguimos esa foto! | Open Subtitles | لا يستحق؟ يا رفاق تخيلوا ما قد يحصل اذا تمكنا من التقاط الصورة! |
Imaginad que dejo el castillo todo el día en el desierto. | Open Subtitles | تخيل لو أني تركت هذه القلعة في الصحراء يوما كاملاً |
Imaginad qué boda podría organizar si me importara lo más mínimo. | Open Subtitles | إنظري حولك هل يمكنك تخيل نوع الزفاف الذي سأقيمه إذا إهتتمت به حقاً ؟ |
Imaginad las esferas del universo como círculos concéntricos que se mueven dentro de los demás. | Open Subtitles | تخيل أن الكواكب في الكون عبارة عن دوائر تدور حول مركز واحد |
Quiero decir, Imaginad si estuviéramos en la cadena alimentaria. | Open Subtitles | ما أعنيه هو, تخيل أننا لا زلنا في السلسله الغذائيه |
Imaginad un futuro en el que los otomanos dirigieran el Oriente y el Vaticano el Occidente. | Open Subtitles | تخيل مستقبلاً حيث يحكم العثمانيون الشرق والفاتيكان يحكمون الغرب |
Imaginad que pudiéramos influenciar al Sanedrín desde dentro. | Open Subtitles | تخيل أن تكون قادرة على التأثير السنهدرين من الداخل. |