"imaginar lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخيل ما
        
    • أن أتخيل ما
        
    • تصور ما
        
    • أتخيل كيف
        
    • أن تتخيل ما
        
    • أن تتخيّل ما
        
    • تخيل كيف
        
    • تصور كيف
        
    • تصوّر كيف
        
    • تخيّل ما
        
    • تتخيل كيف
        
    • اتخيل مالذي
        
    • أن تتصور ما
        
    • ان اتخيل
        
    • ان تتخيل ما
        
    Él realmente creó casi escenas con sus palabras para que pudieran imaginar lo que estaba diciendo. TED ابتكر حقا.. مشاهد مصورة بكلماته فيستطيعون تخيل ما يقول.
    Su dramática salida no parece haber causado reacciones obvias en ese momento, aunque podemos imaginar lo que la mayoría de los presentes estaba pensando. Open Subtitles يبدو أن هذا الإنسحاب الدرامي لم يتسبب في أي رد فعل ملاحظ حينها مع ذلك يمكننا تخيل ما الذي كان يدور في خلد معظم الحضور
    Y como padre, no puedo imaginar lo que aquello provoca en el alma de aquel hombre. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    No es difícil imaginar lo que sucede cuando una mujer que se encuentra en esta situación es condenada a la cárcel. UN وليس من الصعب للغاية تصور ما سيحدث عندما يُحكم بالسجن على نساء في هذا الوضع.
    Siento oír lo de Regina. Ni si quiera puedo imaginar lo que es eso. Open Subtitles جيز، أنا آسف لملكة، لا أستطيع حتى أن أتخيل كيف كنت تشعر.
    ¿Puedes imaginar, lo que un hombre como ese le haría a ella? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل ما يمكن لرجل أن يفعله بها
    Y ustedes fácilmente se pueden imaginar lo que pasa cuando dos coches chocan frontalmente. Open Subtitles و يُمكِنك أن تتخيّل ما يحدُث عند تصادُم السيارات ببعضها.
    No puedo imaginar lo que sería, ser más grande que la vida. Open Subtitles لعلمكِ، يمكنني تخيل كيف سيبدو ذلك الأمر، رائعة بشكل إستثنائي.
    No te puedes ni imaginar lo que haré con tu habitación después de eso. Open Subtitles أنتى لا تستطيعى تخيل ما سأفعله فى غرفتك عندها
    Todo lo que sabe viene de lo que oye, esa extraña y profunda respiración, entonces intenta imaginar lo que está ocurriendo Open Subtitles كل ما يعرفه هو ما يسمعه من صوت الأنفاس العميقة المتلاحقة وحينها يحاول تخيل ما يحدث
    No puedo imaginar lo que tú y tu hermanda piensan de mí. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما تظنوه أنتِ وأختك فى شخصى
    Sé que estaba fuera de lugar, y sé que no puedo posiblemente imaginar lo que has pasado. Open Subtitles اعلم انني تجاوزت حدودي ، و اعلم أيضا بأنني لا استطيع من المحتمل تخيل ما الذي مررت من خلاله
    Solo podemos imaginar lo que la gente en los países ocupados sintió. Open Subtitles يمكننا تخيل ما شعر به الناس فى الدول الواقعه نحت الاحتلال
    - Sólo puedo imaginar lo que fue para un niñito tener que ver algo como eso. Open Subtitles يمكنني فقط تخيل ما يجب أن يكون الأمر كفتى صغير يضطر لرؤية شيء كهذا
    Yo... no puedo imaginar lo que significa perder un hijo o una hija, o un esposo, o una esposa, por esos asuntos y yo... me duele. Open Subtitles لماذا أخذت منى إبنى؟ أنا أنا أنا أنا لا أقدر أن أتخيل ما هو الشعور أن تفقد إبنا أو بنتا ..
    No puedo imaginar lo que es ser responsable por algo alguien totalmente dependiente de mí. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي
    A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya. UN ولا يسهل على الجمهور دوما تصور ما يجري وراء جدران وأبواب قصر السلام في لاهاي.
    No puedo imaginar lo que es ver a tu hijo pasar por eso. Open Subtitles لا أستطيع ان أتخيل كيف يبدو رؤية ابنك يمر خلال ذلك
    Usted debe imaginar lo que eso significa para los pobres animales que viven aguas abajo. Open Subtitles ربما يمكنك أن تتخيل ما الذي يعنيه هذا للحيوانات المسكينة التي تعيش اسفل النهر
    Podría habernos entregado a las autoridades. ¿Puedes imaginar lo que podrían hacernos ahora? Open Subtitles لكان سلّمنا إلى السلطات، أيمكنكَ أن تتخيّل ما كانوا سيفعلون بنا الآن؟
    No me puedo imaginar lo que implica mantenerse alejada de la heroína. Open Subtitles يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم
    No puedo imaginar lo que era para ti. Open Subtitles لا يمكنني تصور كيف كان الأمر بالنسبة لك
    Viéndola, no puedo imaginar lo que fue para ti... Open Subtitles أتعلمين، بعد رؤيتها، لا يمكنني تصوّر كيف كان الأمر يبدو لكِ
    Estoy seguro de que ninguno de nosotros puede imaginar lo que atravesó. Open Subtitles أنا متأكّد لا أحد منّا يمكن أن حقا تخيّل ما هو مثل.
    Podrías por favor dejar tu narcisismo de lado durante un segundo e intentar imaginar lo que es para una persona estar perdiendo su mente? Open Subtitles هل يمكنك وضع أنانيتك جانباً للحظة واحدة وتحاول أن تتخيل كيف يبدو حال أنسان يفقد عقله؟
    No puedo imaginar lo que debes pensar de mí. Open Subtitles انا لا استطيع ان اتخيل مالذي تفكر بشأن هذا
    ¿Puedes imaginar lo que eso podría haber causado? Open Subtitles هل من الممكن أن تتصور ما كان يمكن أن يحدث؟
    Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que está a punto de morir. Open Subtitles من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus