"imaginaste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخيلت
        
    • تتخيل
        
    • تخيلته
        
    • تخيلتي
        
    • يتصور
        
    • تصوّرت
        
    • تخيلتيه
        
    • تخيلتها
        
    • تخيلتهِ
        
    • تخيلتِ
        
    • تتخيلها
        
    • تَخيّلتَ
        
    • تصوّرتَ
        
    • تخيّلتي
        
    No, imaginaste algún Marine generalizando y luego pusiste su cara allí al ver la foto. Open Subtitles لا، تخيلت جندي بحرية ثم وضعت وجهه في الحلم بعد أن رأيت صورته
    imaginaste que besabas a la mujer en el reflejo, ¿no? Open Subtitles بل تخيلت تقبيل صورة المرأة التي تظهر بالانعكاس، أليس كذلك؟
    ¿Imaginaste alguna vez que pudiera ser así? Open Subtitles . هل كان يمكن ان تتخيل ان يجرى الامر على هذا النحو ؟
    Esto no puede ser lo que imaginaste cuando se le ofreció el cargo. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون ما تخيلته عندما عرض عليك المنصب
    Así que me imaginaste viviendo en un lugar durante ocho meses y apenas desembalar una caja? Open Subtitles إذا تخيلتي أنني أعيش في منزل ل8 أشهر وبالكاد أفرغت الصناديق؟
    Estoy seguro que estabas tan cegado por la rabia que hasta te imaginaste vengándote de quien la asesinó, venciendo al matón en su propio juego. Open Subtitles أنا متأكد أنك كنت معمياً بالغظب تخيلت حتى كيف تأخذ ثأرك
    Y luego, tus cosas no llegan, por lo que te sientes desarraigado y la semana pasada, tú te imaginaste que volvías con una ex novia. Open Subtitles وحاجياتك لم تصل من دارك لذا تشعر بعدم الانتماء وبالأسبوع الماضي تخيلت إتصالك بحبيبة قديمة..
    ¿Es eso cierto, o sólo te lo imaginaste, para que fuera más fácil vivir con la idea de haberla matado? Open Subtitles هل كان ذلك صحيحا حقا أم أنني تخيلت الأمر لأجعل قتلي لها سهلا علي ؟
    Mira, ni siquiera me cae bien. ¿Estás seguro que no lo imaginaste? Open Subtitles انظر, انا حتى لا يعجبني الرجل هل انت متأكد انك لا تتخيل هذا ؟
    Sé que siempre imaginaste esta noche con un invitado más. Open Subtitles اعلم أنك كنت على الدوام تتخيل هذه الليله
    Si te resistes, te prometo un dolor que jamás imaginaste. Open Subtitles و لو قاومتني أعدك بألم و حياه لم تتخيل وجودهما
    Unos segundos más, como si todavía dudaras apártate de él, como si su silueta, ahora de color gris, podría reaparecer, en este mismo lugar donde tú lo imaginaste... de un modo horrible y esperanzado... por temor a perder este vínculo - Open Subtitles للانفصال عنه, عن نفسي كما لو أن صورته الباهتة قد ظهرت مرة اخرى في نفس المكان حيث تخيلته
    ¿Esto es lo que te imaginaste de ti a esta edad? Open Subtitles هل هذا ما تخيلته لنفسك عندما تكونين في هذا العمر؟
    - ¿Te lo imaginaste mejor o peor? Open Subtitles -هل تخيلتي أن تكون أفضل أم أسوء؟ -لقد فعلت
    Bueno, espero que sea como te lo imaginaste y más. Open Subtitles حسنا، آمل أن يكون كل ما يتصور وأكثر من ذلك.
    ¿Cuando lo arrojaste a su muerte imaginaste un resultado diferente? Open Subtitles حين ألقيت بهِ لحتفه، فهل تصوّرت التبعات؟
    Ya sé y lo siento. Quería que lo hicieras como te lo imaginaste. Open Subtitles أعرف و أنا أسف , أنا أردت أن تؤديه بالطريقه التي تخيلتيه بها
    ¿Nuestra vida juntos es exactamente como la imaginaste? Open Subtitles حياتنا معاً إذاً هي كما تخيلتها بالضبط؟
    Mañana, algo que imaginaste de la nada será real. Open Subtitles في الغد، ذلك الشيء الذي تخيلتهِ من العدم سيصبح حقيقة.
    ¿Así como te imaginaste dónde guardaba el dinero? Open Subtitles مثلما تخيلتِ أنه عليك حمل مبلغ ضخك
    Pero algunas veces las cosas no son exactamente como las imaginaste. Open Subtitles لكن أحياناً الأشياء التى تتخيلها لا تحدث بالظبط
    Cuando había allí alguien, además de mí. Christopher, ¿anoche imaginaste sus palabras en mis labios? Open Subtitles شخص آخر غيري كُانْ هناك هَلْ تَخيّلتَ كلماتَها على شفاهِي ليلة أمس؟
    ¿Así es como imaginaste que pasarías tus últimos días de soltero? Open Subtitles هل هكذا تصوّرتَ بأنكَ ستقضي يومكَ الأخير كعازب؟
    ¿Alguna vez imaginaste que gastarías tanta energía intentando salvar mi vida? Open Subtitles هل تخيّلتي قًطْ بأنكِ ستضيعين هذه الطاقة في محاولة انقاذ حياتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus