"impedir la proliferación nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع الانتشار النووي
        
    • لمنع اﻻنتشار النووي
        
    • لوقف اﻻنتشار النووي
        
    En primer lugar, podremos impedir la proliferación nuclear en el noreste de Asia y, por ende, potenciar la paz y la seguridad en la región. UN أولاً، سيمْكِننا منع الانتشار النووي في شمال شرق آسيا وبالتالي تعزيز السلم والأمن في المنطقة.
    China apoya los esfuerzos del Organismo para fomentar las salvaguardias y cree que deben tener como objetivo impedir la proliferación nuclear en lugar de impedir la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos por los países en desarrollo. UN وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها الوكالة في مجـــال أنشطة ضماناتها وهي تعتقد أنه يجب توجيه هذه اﻷنشطة صوب منع الانتشار النووي بدلا من عرقلة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب البلدان النامية.
    Da la impresión razonable de que los Estados poseedores de armas nucleares no desean sino la preservación del statu quo, por el cual mantendrían su monopolio exclusivo de las armas nucleares, al tiempo que harían todo lo posible para evitar que otros las adquieran con el pretexto de impedir la proliferación nuclear horizontal. UN وهـــذا يعطي الانطباع، الذي يبدو معقولا، بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لا ترغب في شيء عدا اﻹبقاء على الوضع الراهن، الذي تتمكن من خلاله من المحافظة علـــــى احتكارها دون غيرها لﻷسلحة النووية، في حين تبذل كل جهد لمنع اﻵخرين من الحصول عليها على أساس منع الانتشار النووي اﻷفقي.
    Hungría considera que el Tratado, en el que se establecen los objetivos primarios para impedir la proliferación nuclear y, al mismo tiempo, garantizar el uso de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos, es el instrumento multilateral más importante en la esfera de la no proliferación y del desarme. UN وترى هنغاريا أن هذه المعاهدة بمثابة أهم صك متعدد الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الذي ينص على الهدف الأساسي المتمثل في منع الانتشار النووي ويكفل في نفس الوقت استعمال الطاقة والتكنولوجيا النووية استعمالا سلميا.
    Hungría considera que el Tratado, en el que se establecen los objetivos primarios para impedir la proliferación nuclear y, al mismo tiempo, garantizar el uso de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos, es el instrumento multilateral más importante en la esfera de la no proliferación y del desarme. UN وترى هنغاريا أن هذه المعاهدة بمثابة أهم صك متعدد الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الذي ينص على الهدف الأساسي المتمثل في منع الانتشار النووي ويكفل في نفس الوقت استعمال الطاقة والتكنولوجيا النووية استعمالا سلميا.
    2. Este documento se refiere al vínculo que existe entre el tratado de prohibición de la producción de material fisible y cualquier esfuerzo global serio para impedir la proliferación nuclear y, por ende, reducir la posibilidad de ataques terroristas nucleares de consecuencias catastróficas. UN 2- وتُعنى هذه الورقة بالعلاقة بين معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية وأي جهد شامل جدي يرمي إلى منع الانتشار النووي ومن ثم إلى خفض إمكانية وقوع هجمات إرهابية نووية كارثية.
    Por consiguiente, consideramos que la comunidad internacional debe centrar sus esfuerzos principalmente en garantizar el cumplimiento de las obligaciones existentes en materia de no proliferación y en lograr el equilibrio adecuado entre la necesidad de responder a una demanda creciente de energía nuclear en los ámbitos mundial y regional y la necesidad de impedir la proliferación nuclear. UN وفي ضوء ذلك، نعتقد أنه لا بد أن يركز المجتمع الدولي في جهوده، أولا وقبل كل شيء، على كفالة الامتثال للالتزامات الحالية بعدم الانتشار وعلى إيجاد التوازن الملائم بين الحاجة إلى تلبية الطلب المتزايد على الطاقة النووية على المستويين العالمي والإقليمي والحاجة إلى منع الانتشار النووي.
    El Grupo de los Diez de Viena destaca la importante contribución del Tratado a la seguridad mundial y su eficacia para impedir la proliferación nuclear. UN 1 - تشدد مجموعة فيينا للدول العشر على أهمية ما تقدمة المعاهدة من مساهمة في الأمن العالمي وفعاليتها في منع الانتشار النووي.
    El Grupo de los Diez de Viena (en adelante " el Grupo de Viena " ) destaca la importante contribución del Tratado a la seguridad mundial y su indudable eficacia para impedir la proliferación nuclear. UN 1 - تشدد ( " مجموعة فيينا للدول العشر " ) على أهمية مساهمة المعاهدة في الأمن العالمي وفعاليتها الأكيدة في منع الانتشار النووي.
    El Grupo de los Diez de Viena (en adelante " el Grupo de Viena " ) destaca la importante contribución del Tratado a la seguridad mundial y su indudable eficacia para impedir la proliferación nuclear. UN 1 - تشدد ( " مجموعة فيينا للدول العشر " ) على أهمية مساهمة المعاهدة في الأمن العالمي وفعاليتها الأكيدة في منع الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus