Además, la paz basada en los privilegios de las Potencias imperialistas es a la vez frágil y una violación del estado de derecho. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السلام القائم على امتيازات الدول الإمبريالية يعد سلاما هشا ويشكل انتهاكا لسيادة القانون في آن واحد. |
Una vez más, India es despojada de su tesoro por los demonios imperialistas. | Open Subtitles | مرة أخرى , الهند جردت من كنوزها من قبل شياطين الإمبريالية |
Si los imperialistas dejaran de prestarle apoyo tendría problemas. | UN | فإن توقفت القوى الإمبريالية عن دعمها، فستذوي وتضمحل. |
Desde la segunda mitad del siglo pasado, el Japón se había unido a otras Potencias imperialistas en el reparto del territorio de China. | UN | وانضمت اليابان، منذ النصف اﻷخير من القرن الماضي، إلى القوى الامبريالية اﻷخرى العاملة على اقتطاع أجزاء من أراضي الصين. |
La República Popular Democrática de Corea era un país en desarrollo, víctima de políticas imperialistas agresivas y de repetidos desastres naturales. | UN | وأضاف أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بلد نام وقع ضحية سياسات إمبريالية عدوانية وكوارث طبيعية متكررة. |
Por todos lados ven extremistas los imperialistas. | UN | إن الإمبرياليين يرون متطرفين في كل مكان. |
Asimismo, este proceder descarado e irresponsable demuestra una vez más los maliciosos designios imperialistas que el Gobierno de los Estados Unidos de América quiere imponer al Iraq por la fuerza bruta. | UN | كما أن هذا العمل الفج والمستهتر يؤكد مرة أخرى اﻷغراض الاستعمارية الخبيثة التي تسعى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لفرضها بالقوة الغاشمة على العراق. |
El grupo realizó amplias maniobras navales conjuntas, una tras otra, y con ese pretexto introdujo una flotilla de portaaviones nucleares de las fuerzas imperialistas de agresión de los Estados Unidos en las estrechas aguas del Mar Occidental de Corea. | UN | ونظمت المجموعة تدريبات بحرية مشتركة كبيرة واحدة تلو الأخرى تحت تلك الذريعة وأدخلت أسطول حاملة الطائرات النووية التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة إلى المياه الضيقة لبحر كوريا الغربي. |
Esto es lo que comenzaremos a examinar en nuestro próximo punto. De este modo, la supervivencia de Israel depende de los intereses de los imperialistas y los colonialistas. | UN | وأتخذ ذلك منطلقا لمناقشة النقطة التالية، وهي أن بقاء إسرائيل يعتمد على مصالح القوى الإمبريالية والاستعمارية. |
Aun cuando ello no ocurriera, todavía pueden causar un gasto enorme en los imperialistas. | UN | وحتى إن لم يحدث ذلك، فبالإمكان إلحاق قدر أكبر من الخسائر بالقوى الإمبريالية. |
Se permiten la hipocresía y el engaño para hacer valer sus intereses y sus intenciones imperialistas. | UN | والنفاق والخداع مسموح بهما لكفالة مصالحها ونواياها الإمبريالية. |
¡Nuestra familia es grande! Pero no, tú tienes que luchar solo contra los imperialistas. | Open Subtitles | عائلتنا كبيرة لكن كلا تريد أن تحارب الإمبريالية لوحدك |
A menos que renuncien a sus políticas imperialistas y a sus actividades intervencionistas... este ataque será seguido por otro y otro más después de ese. | Open Subtitles | إذا لم تتنازلوا عن سياساتكم الإمبريالية والتعسفية .سيعقب هذا الهجوم، هجوم اخر، واخر بعد ذلك |
¡Mueran, mueran, mueran! Cerdos imperialistas blancos. | Open Subtitles | الموت الموت الموت للخنازير الإمبريالية البيضاء |
En particular, había hecho un llamamiento a la guerra santa contra las fuerzas imperialistas que oprimían al pueblo iraquí por medio de un bloqueo económico y ataques aéreos. | UN | فقد دعا بصورة خاصة إلى الجهاد ضد القوى الامبريالية التي تضطهد الشعب العراقي بفرض حصار اقتصادي وتوجيه ضربات جوية. |
Estos últimos, inspirados por las fuerzas imperialistas rusas, han provocado el enfrentamiento de estos dos pueblos hermanos unidos por lazos de sangre. | UN | فهؤلاء، بوحي من القوات الامبريالية الروسية، قادوا هذين الشعبين الشقيقين المرتبطين دما إلى التناحر والاقتتال. |
Deploramos que se pretenda utilizar a este órgano para satisfacer los designios de Potencias imperialistas. | UN | ونحن نستنكر محاولات استخدام هذه الهيئة في تنفيذ مخططات قوى إمبريالية. |
Permítaseme recordar en este Salón una frase de Cornelio Tácito, que calza perfectamente con la prepotencia de los imperialistas de hoy. | UN | وأود أن أُذكر هنا باقتباس عن كورنيليوس تاسيتوس، وهو وصف نموذجي لصلف الإمبرياليين اليوم. |
En el decenio de 1960 se asistió a un rápido hundimiento del sistema colonial de los imperialistas en distintas partes del mundo, lo que dio paso a una cadena de declaraciones de independencia por países bajo dominación colonial. | UN | وكانت الستينات قد شهدت إنهيارا سريعا للنظام الاستعماري الامبريالي في مختلف أنحاء العالم، وهو ما أسفر عن سلسلة من إعلانات الاستقلال من جانب البلدان الخاضعة للهيمنة الاستعمارية. |
El mundo bien sabe que la " línea limítrofe del Norte " es una línea de pillaje, trazada unilateralmente en el interior de las aguas inviolables de la República Popular Democrática de Corea por las fuerzas imperialistas de agresión de los Estados Unidos presentes en Corea del Sur disimuladas portando las boinas de las " fuerzas de las Naciones Unidas " . | UN | والعالم يعرف جيدا أن ' ' خط الحد الشمالي`` خط مغتصب رسم من جانب واحد داخل مياه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي لا يقبل انتهاك حرمتها من قبل قوات العدوان الإمبريالي التابعة للولايات المتحدة المتواجدة في كوريا الجنوبية تحت غطاء قبعات ' ' قوات الأمم المتحدة``. |
2. Corea se liberó del dominio colonial de los imperialistas japoneses el 15 de agosto de 1945. | UN | 2- وتحررت كوريا من الحكم الاستعماري للإمبرياليين اليابانيين في 15 آب/أغسطس 1945. |
Fueron aplastados por el presidente Theodore Roosevelt, que mandaba los ejércitos imperialistas y vaqueros. | Open Subtitles | تم سحقهم بيد الرئيس "تيودور روزفلت" وهو يقود جيوش امبريالية ورعاة بقر |
En consecuencia, parece que los métodos que están usando los imperialistas no los llevan a ninguna parte. | UN | ونتيجة لذلك، يبدو أن هذه الأساليب التي يتبعها الإمبرياليون لن تجدي نفعا. |
No obstante, ha sufrido agresiones imperialistas y criminales, que han retrasado su adelanto en los aspectos económico y social. | UN | غير أنها عانت من اعتداءات استعمارية إجرامية أبطأت تقدمها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على حد سواء. |
Ahora ya no nos acusan de marxistas ni leninistas, sino que ahora tienen otros instrumentos, como el narcotráfico y el terrorismo, y en países donde hay muchos recursos naturales, especialmente relacionados con los temas energéticos, preparan intervenciones, cuando sus presidentes, sus gobiernos y sus pueblos no son pro capitalistas ni pro imperialistas. | UN | لم يعد يجر اتهامنا بأننا ماركسيون أو لينينيون، ولكن الآن يتم استخدام الاتجار بالمخدرات والإرهاب كأعذار. في البلدان التي لديها موارد طبيعية كثيرة، لا سيما ما يتصل بالطاقة، نتعرض للتهديد بالتدخل الأجنبي، عندما لا يكون الرؤساء والحكومات والشعوب من مؤيدي الرأسمالية أو من الموالين للإمبريالية. |
El inglés era visto como el idioma de los imperialistas. | TED | اللغة الانجليزية كان ينظر اليها على انها لغة الامبرياليين |
Claro, un pequeño obstáculo y volvemos corriendo a los cerdos imperialistas. | Open Subtitles | بالتأكيد , مشكلة صغيرة واحدة وسيعيدوننا الى الكلاب والخنازير المستعمرين |
A eso se debió que los imperialistas estadounidenses no informaran sobre la línea a la parte de la República Popular Democrática de Corea y mucho menos la divulgaran al mundo, aunque han transcurrido ya muchos años desde entonces. | UN | وذلك هو السبب الذي ثنى قوى الولايات المتحدة الأمبريالية عن إبلاغ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالخطأ والإعلان عنه رغم مرور سنين عديدة. |