Entonces voltearé mi atención al verdadero enemigo de Dios... el Imperio Otomano. | Open Subtitles | ثم سأعير إنتباهي لعدو الرب الحقيقي ألا وهو الإمبراطورية العثمانية |
La República fue fundada por Mustafa Kemal Atatürk en 1923, sobre las ruinas del Imperio Otomano, de seis siglos de antigüedad. | UN | لقد أنشأ مصطفى كمال أتاتورك الجمهورية في عام 1923 على أنقاض الإمبراطورية العثمانية التي عمَّرت 600 سنة. |
La impunidad de la política de genocidio del Imperio Otomano trajo nuevas brutalidades. | UN | وسياسة الإفلات من العقاب على ارتكاب الإبادة الجماعية التي اتبعتها الإمبراطورية العثمانية ترتبت عليها أعمال وحشية جديدة. |
La caída del Imperio Otomano abrió un proceso de germanización y magiarización. | UN | وكان سقوط الامبراطورية العثمانية إيذانا ببدء عملية تسيد ألماني هنغاري. |
El siglo XX comenzó para los armenios con la tragedia del genocidio y las deportaciones en masa del Imperio Otomano en 1915 y en 1923. | UN | بدأ القرن العشرون بالنسبة للأرمن بمأساة إبادة وترحيل جماعي في الامبراطورية العثمانية في عام 1915 وعام 1923. |
El comienzo de la Primera Guerra Mundial aceleró la desaparición del Imperio Otomano, el que había gobernado el Oriente Medio durante cinco siglos. | Open Subtitles | بداية الحرب العالمية الاولى اسرعت من نهاية الامبراطورية العثمانية والتى حكمت الشرق الاوسط 500 عام |
Te nominamos, Kará Mustafá... Gran Visir del Imperio Otomano. | Open Subtitles | نحن نختارك كارا مصطفى القائد الأعلى للإمبراطورية العثمانية |
En efecto, en el siglo XIV Scanderberg unificó la nación albanesa durante unos 25 años y resistió con éxito los ataques del Imperio Otomano. | UN | ففي فترة نحو 25 سنة إبان القرن الرابع عشر قام سكاندربيرغ بتوحيد الأمة الألبانية ونجح في مقاومة هجمات الإمبراطورية العثمانية. |
La decadencia del Imperio Otomano en el siglo XIX tuvo lugar casi al mismo tiempo que la decadencia de la dinastía Qing en China. | UN | إن اضمحلال الإمبراطورية العثمانية في القرن التاسع عشر تزامن تقريبا مع اضمحلال حكم سلالة كنغ في الصين. |
Después de 90 años, la desintegración del Imperio Otomano ha dejado algunos problemas que aún no se han resuelto en lugares que estuvieron bajo su anterior dominio. | UN | وبعد 90 سنة، خلّف انهيار الإمبراطورية العثمانية بعض المشاكل التي لا تزال عالقة في بعض الأجزاء من امبراطوريتها السابقة. |
En el pasado, los ciudadanos georgianos veían en nuestras fronteras con el Imperio Otomano una amenaza absoluta. | UN | في الماضي، كان مواطنو جورجيا ينظرون إلى حدودنا مع الإمبراطورية العثمانية باعتبارها خطرا مطلقا. |
La independencia del Imperio Otomano se logró durante las guerras contra los turcos en el período comprendido entre 1876 y 1878, y fue reafirmada en el Congreso de Berlín en 1878. | UN | وتحقق الاستقلال عن الإمبراطورية العثمانية أثناء الحروب بين صربيا وتركيا في الفترة 1876 حتى 1878. وتم تأكيد الاستقلال مرة أخرى في مؤتمر برلين في عام 1878. |
El Imperio Otomano, no está tan lejos de Europa, pero no hubo revolución científica ahí. | TED | الإمبراطورية العثمانية ليست بعيدة عن أوربا، لكن ليس هناك ثورة علمية تحدث. |
Este hombre estaba diseñando los planos para un teléfono móvil, en la época del Imperio Otomano. | Open Subtitles | كان يرسم تخطيطات للهاتف المحمول في زمن الإمبراطورية العثمانية |
Suponiendo finalmente desaparecido el Imperio Otomano, | Open Subtitles | على افتراض ان الامبراطورية العثمانية انتهت بالكامل |
Todo el mundo sabe que las fuerzas del Imperio Otomano están un poco abrumadas. | Open Subtitles | ان قوات الامبراطورية العثمانية متوسعة اكثر من الازم نوعا نا |
Creo que el Imperio Otomano no podrá durar mucho, se parece al Imperio Romano antes de su colapso. | Open Subtitles | بالنسبة لى الامبراطورية العثمانية لا يمكنها ان تستمر لفترة اطول يبدوا كمثل الامبراطورية الرومانية بفترة قصيرة قبل موتها |
Pero como un especie de accidente el Imperio Otomano si entro en la guerra. | Open Subtitles | ولكن بنوع من الصدفة دخلت الامبراطورية العثمانية الحرب |
Enver Pascha Enver manipula el gobierno en Istambul. y lentamente guiaba el Imperio Otomano a la guerra. | Open Subtitles | سيطر أنور على الحكومة بإسطنبول وقاد ببطء الامبراطورية العثمانية نحو الحرب |
Después de este ataque el Imperio Otomano no vive para ver otro día de paz. | Open Subtitles | وبعد ذلك الهجوم المصيري، لم تنعم الامبراطورية العثمانية برؤية واحد من السلام |
Al amanecer, te sentirás pleno poder del Imperio Otomano. | Open Subtitles | في الفجر، ستشعر بالقوة الكاملة للإمبراطورية العثمانية |
El hijo mayor del Sultán Mehmed el Conquistador y heredero al trono del Gran Imperio Otomano. | Open Subtitles | اكبر ابناء السلطان محمد الفاتح ووريث عرش الأمبراطورية العثمانية العظيمة |