En ese plan básico, los costos de los implantes mamarios se reembolsan únicamente a las mujeres que se han sometido a una mastectomía total o parcial. | UN | وفي مجموعة الخدمات هذه، تغطى تكاليف عمليات زرع الثدي فقط بالنسبة للنساء اللائي يخضعن لعملية استئصال كلي أو جزئي للثدي. |
Hemos descubierto que los implantes con ciertos químicos y medicamentos pueden amortiguar la respuesta inmune. | TED | لقد اكتشقنا أنّ طلي الأجهزة المزروعة بمواد كيميائيّة وعقارات معيّنة يمكن أن يخفّف من الاستجابة المناعيّة. |
Ahora estoy a cargo de los nano implantes pero nos concentramos más en piel sintética. | Open Subtitles | الآن، انا مسؤول عن دائرة زراعة الأعضاء لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ |
Dijiste que los implantes del Ejército eran para información médica de emergencia, ¿no? | Open Subtitles | لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟ |
Hoy, los médicos y los científicos están buscando diferentes estructuras de ojo para ayudar a diseñar implantes biomecánicos | TED | اليوم، والأطباء والعلماء يبحثون في بنيات العين المختلفة ليساعدوا على تصميم مزروع بيوميكانيكي لضعاف الرؤية |
Los de arriba son todos, los de abajo parcialmente, con implantes estabilizadores de titanio. | Open Subtitles | جوه الكاملة، يخفض جزئية، مع يزرع الاستقرار التيتانيوم. |
No estoy interesado en la tecnologia de los implantes neuralgicos. | Open Subtitles | أنا لست مهتم في تكنلوجيا الزراعة العصبية. |
Las mujeres que no tienen senos, o muy poco tejido mamario, tampoco tienen derecho al reembolso de los implantes. | UN | أما النساء اللائي ليس لديهن ثديين أو لديهن أنسجة ثديية قليلة، فلا يحق لهن سداد تكاليف عملية زرع الثدي. |
Bueno, el problema es que seguimos implantando implantes sintéticos en nuestro cuerpo, que pegamos y atornillamos a nuestro cuerpo. | TED | حسناً، المشكلة هي أننا نستمر في زرع أشياء اصطناعية في جسمنا ونضع الغراء والمسامير فيه |
Es cierto que, antes de empezar nuestro proyecto, ya había más de 1000 implantes médicos hechos de colágeno. | TED | لا ننكر أنه وقبل بداية مشروعنا كان هناك بالفعل أكثر من 1000 عملية زرع طبية أساسها كان الكولاجين |
Es lo que hace que los implantes sean invisibles para el sistema inmunológico. | TED | فبشكل أساسيّ يقوم هؤلاء بجعل الأجهزة المزروعة غير مرئية بالنسبة للجهاز المناعي. |
Los implantes se conectan con la central. Si pasa algo, el tiempo de respuesta es casi inmediato. | Open Subtitles | الأجهزه المزروعة مربوطة بنظام مركزي إذا حصل لأي شيء خاطئ نرسل ضباط بسرعة |
Cada año se colocan miles de implantes cocleares, bombas de diabéticos, marcapasos y desfibriladores en las personas. | TED | كل سنة، يتم إجراء الآلاف من عمليات زراعة القوقعة مضخات مرض السكري، منظم نبضات القلب يتم زرعها في العديد من الأشخاص. |
Lo denominamos "implantes autotrasplantados," autoimplantes. | TED | نُسمي هذا ترقيع ذاتي، زراعة النسيج من نقطة إلى أخرى. |
Aquí pueden ver la placa que lo sostiene y pueden verse los implantes colocados de modo que en una operación logramos esto y esto. | TED | هنا يمكنك رؤية اللوحة تثبته، ويمكنك ان ترى الزرع يتم وضع في -- وهكذا في عملية واحدة انجزنا هذا وهذا. |
Además, en aquella época, usar implantes provocaba controversia entre los sordos. | TED | في هذا الوقت، عدّت عملية الزرع أمراً مثيراً للجدل في ثقافة الصُم. |
No se contente con recuerdos vagos o implantes falsos. | Open Subtitles | لا تنفق على ذكريات باهته، أو نسيج حي مزروع لعين |
Incluso me encontré con uno, que tenía implantes de pantorrilla. | Open Subtitles | حتى التقيت أحد، الذي كان يزرع في ربلة الساق. |
Ellos podrian unir el estado presente de la ciencia transgenica con la tecnologia de neuro implantes, si llegan a poner sus manos en un prototipo geneticamente mejorado. | Open Subtitles | يمكنهم النجاح ، إذا إستخدموا أحدث العلوم الجينية التي توصلت لها دولتهم مع تكنولوجيا الزراعة العصبية إذا وضعوا أيديهم على نموذج معدل وراثياً |
Parece que no había nada malo con mis implantes. | Open Subtitles | كما يتضح، لم يكن هناك خلل في نسيجي المزروع على الإطلاق. |
Me miras como si tuviera implantes de pelo. No, nada. | Open Subtitles | تظل تنظر إليْ كما لو أنني قمت بزراعة شعر. |
Algunos tratamientos médicos implican implantes diseñados para regenerar tejidos perdidos o dañados. | TED | بعض العلاجات الطبّيّة تتضمّن أجهزةً مزروعة صُمّمت لتجديد الأنسجة المفقودة أو المتضرّرة. |
Ojalá más alumnos hubiesen aceptado estos implantes electrónicos de rastreo. Sólo tuvimos un voluntario. | Open Subtitles | تمنيت لو تطوع طلاب أكثر لزرع الشريحة الإلكترونية .. ليس لدينا إلا متطوع واحد |
Esta paciente recibió implantes tamaño C hace un mes. | Open Subtitles | هذا المريضِ إستلمَ سي يَزْرعُ قَبْلَ شهر. |
Esto es solo una cadera... solo un fallo entre 3,000 implantes hasta la fecha. | Open Subtitles | هذا فقط ورك واحد فشل واحد فقط من3000 عملية زراعه |
Y esta idea de crear estructuras muy detalladas podemos aplicarla a las estructuras de panal y usarlas dentro de implantes. | TED | و اخذ هذه الفكرة بعد ذلك و تصنيع جسم بدقة عاليه يمكننا تطبيقة على اقراص العسل و استخدامها داخل الغرسات |
Me hicieron tres implantes distintos. Los dos primeros no resultaron. | Open Subtitles | أجريت ثلاث زراعات منفصلة لم ينجح أول اثنين |