"implantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زرع
        
    • المزروعة
        
    • زراعة
        
    • الزرع
        
    • مزروع
        
    • يزرع
        
    • الزراعة
        
    • المزروع
        
    • بزراعة
        
    • مزروعة
        
    • لزرع
        
    • يَزْرعُ
        
    • زراعه
        
    • الغرسات
        
    • زراعات
        
    En ese plan básico, los costos de los implantes mamarios se reembolsan únicamente a las mujeres que se han sometido a una mastectomía total o parcial. UN وفي مجموعة الخدمات هذه، تغطى تكاليف عمليات زرع الثدي فقط بالنسبة للنساء اللائي يخضعن لعملية استئصال كلي أو جزئي للثدي.
    Hemos descubierto que los implantes con ciertos químicos y medicamentos pueden amortiguar la respuesta inmune. TED لقد اكتشقنا أنّ طلي الأجهزة المزروعة بمواد كيميائيّة وعقارات معيّنة يمكن أن يخفّف من الاستجابة المناعيّة.
    Ahora estoy a cargo de los nano implantes pero nos concentramos más en piel sintética. Open Subtitles الآن، انا مسؤول عن دائرة زراعة الأعضاء لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ
    Dijiste que los implantes del Ejército eran para información médica de emergencia, ¿no? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    Hoy, los médicos y los científicos están buscando diferentes estructuras de ojo para ayudar a diseñar implantes biomecánicos TED اليوم، والأطباء والعلماء يبحثون في بنيات العين المختلفة ليساعدوا على تصميم مزروع بيوميكانيكي لضعاف الرؤية
    Los de arriba son todos, los de abajo parcialmente, con implantes estabilizadores de titanio. Open Subtitles جوه الكاملة، يخفض جزئية، مع يزرع الاستقرار التيتانيوم.
    No estoy interesado en la tecnologia de los implantes neuralgicos. Open Subtitles أنا لست مهتم في تكنلوجيا الزراعة العصبية.
    Las mujeres que no tienen senos, o muy poco tejido mamario, tampoco tienen derecho al reembolso de los implantes. UN أما النساء اللائي ليس لديهن ثديين أو لديهن أنسجة ثديية قليلة، فلا يحق لهن سداد تكاليف عملية زرع الثدي.
    Bueno, el problema es que seguimos implantando implantes sintéticos en nuestro cuerpo, que pegamos y atornillamos a nuestro cuerpo. TED حسناً، المشكلة هي أننا نستمر في زرع أشياء اصطناعية في جسمنا ونضع الغراء والمسامير فيه
    Es cierto que, antes de empezar nuestro proyecto, ya había más de 1000 implantes médicos hechos de colágeno. TED لا ننكر أنه وقبل بداية مشروعنا كان هناك بالفعل أكثر من 1000 عملية زرع طبية أساسها كان الكولاجين
    Es lo que hace que los implantes sean invisibles para el sistema inmunológico. TED فبشكل أساسيّ يقوم هؤلاء بجعل الأجهزة المزروعة غير مرئية بالنسبة للجهاز المناعي.
    Los implantes se conectan con la central. Si pasa algo, el tiempo de respuesta es casi inmediato. Open Subtitles الأجهزه المزروعة مربوطة بنظام مركزي إذا حصل لأي شيء خاطئ نرسل ضباط بسرعة
    Cada año se colocan miles de implantes cocleares, bombas de diabéticos, marcapasos y desfibriladores en las personas. TED كل سنة، يتم إجراء الآلاف من عمليات زراعة القوقعة مضخات مرض السكري، منظم نبضات القلب يتم زرعها في العديد من الأشخاص.
    Lo denominamos "implantes autotrasplantados," autoimplantes. TED نُسمي هذا ترقيع ذاتي، زراعة النسيج من نقطة إلى أخرى.
    Aquí pueden ver la placa que lo sostiene y pueden verse los implantes colocados de modo que en una operación logramos esto y esto. TED هنا يمكنك رؤية اللوحة تثبته، ويمكنك ان ترى الزرع يتم وضع في -- وهكذا في عملية واحدة انجزنا هذا وهذا.
    Además, en aquella época, usar implantes provocaba controversia entre los sordos. TED في هذا الوقت، عدّت عملية الزرع أمراً مثيراً للجدل في ثقافة الصُم.
    No se contente con recuerdos vagos o implantes falsos. Open Subtitles لا تنفق على ذكريات باهته، أو نسيج حي مزروع لعين
    Incluso me encontré con uno, que tenía implantes de pantorrilla. Open Subtitles حتى التقيت أحد، الذي كان يزرع في ربلة الساق.
    Ellos podrian unir el estado presente de la ciencia transgenica con la tecnologia de neuro implantes, si llegan a poner sus manos en un prototipo geneticamente mejorado. Open Subtitles يمكنهم النجاح ، إذا إستخدموا أحدث العلوم الجينية التي توصلت لها دولتهم مع تكنولوجيا الزراعة العصبية إذا وضعوا أيديهم على نموذج معدل وراثياً
    Parece que no había nada malo con mis implantes. Open Subtitles كما يتضح، لم يكن هناك خلل في نسيجي المزروع على الإطلاق.
    Me miras como si tuviera implantes de pelo. No, nada. Open Subtitles تظل تنظر إليْ كما لو أنني قمت بزراعة شعر.
    Algunos tratamientos médicos implican implantes diseñados para regenerar tejidos perdidos o dañados. TED بعض العلاجات الطبّيّة تتضمّن أجهزةً مزروعة صُمّمت لتجديد الأنسجة المفقودة أو المتضرّرة.
    Ojalá más alumnos hubiesen aceptado estos implantes electrónicos de rastreo. Sólo tuvimos un voluntario. Open Subtitles تمنيت لو تطوع طلاب أكثر لزرع الشريحة الإلكترونية .. ليس لدينا إلا متطوع واحد
    Esta paciente recibió implantes tamaño C hace un mes. Open Subtitles هذا المريضِ إستلمَ سي يَزْرعُ قَبْلَ شهر.
    Esto es solo una cadera... solo un fallo entre 3,000 implantes hasta la fecha. Open Subtitles هذا فقط ورك واحد فشل واحد فقط من3000 عملية زراعه
    Y esta idea de crear estructuras muy detalladas podemos aplicarla a las estructuras de panal y usarlas dentro de implantes. TED و اخذ هذه الفكرة بعد ذلك و تصنيع جسم بدقة عاليه يمكننا تطبيقة على اقراص العسل و استخدامها داخل الغرسات
    Me hicieron tres implantes distintos. Los dos primeros no resultaron. Open Subtitles أجريت ثلاث زراعات منفصلة لم ينجح أول اثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus