"importancia de la cooperación internacional para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهمية التعاون الدولي في
        
    • بأهمية التعاون الدولي في
        
    • أهمية التعاون الدولي على
        
    La Comisión tomó nota también de la importancia de la cooperación internacional para la resolución de estas cuestiones. UN كما لاحظت اللجنة أهمية التعاون الدولي في معالجة هذه المسائل.
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importancia en la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Asimismo, reafirmaron la importancia de la cooperación internacional para garantizar la paz, seguridad y estabilidad en la región del Océano Índico. UN كما أعادوا التأكيد على أهمية التعاون الدولي في تأمين السلم والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    En cuanto a la promoción de alianzas, cabe recordar la importancia de la cooperación internacional para alcanzar esos objetivos. UN أما فيما يتعلق بتعزيز الشراكة، فلست بحاجة إلى التذكير بأهمية التعاون الدولي في سياق تحقيق هذه الأهداف.
    El Gobierno de Irlanda reconoce la importancia de la cooperación internacional para prevenir y luchar contra ese delito. UN وتسلِّم الحكومة الأيرلندية بأهمية التعاون الدولي في مجال منع هذه الجريمة ومكافحتها.
    Destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para aumentar los beneficios de la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en favor del desarrollo humano, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في زيادة فوائد استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لتعزيز التنمية البشرية،
    En este contexto, subrayamos la importancia de la cooperación internacional para ayudar a los países en desarrollo afectados en su transición del socorro al desarrollo. UN ونؤكد هنا على أهمية التعاون الدولي في مساعدة البلدان النامية المتضررة للانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial, y su importancia para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para asegurar el imperio de la ley, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial, así como de la importancia para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para asegurar el imperio de la ley, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante papel para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Destacando la importancia de la cooperación internacional para apoyar los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo, UN وإذ تؤكد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية لكي تبني، ضمن الادارات العامة، القدرات اللازمة لتحقيق التنمية،
    Subrayando la importancia de la cooperación internacional para prestar apoyo a las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo y la función vital que desempeñan a este respecto la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para asegurar el imperio de la ley, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante papel para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Destacando la importancia de la cooperación internacional para apoyar los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo en el fomento de la capacidad de la administración pública para el desarrollo, UN وإذ تؤكد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية لكي تبني، ضمن الادارات العامة، القدرات اللازمة لتحقيق التنمية،
    Reconociendo la importancia de la cooperación internacional para apoyar las actividades que llevan a cabo los Estados afectados con el fin de hacer frente a los desastres naturales en todas sus etapas, así como del fortalecimiento de la capacidad de respuesta de los países afectados por desastres, UN وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذلها الدول المتضررة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية في جميع مراحلها، وأهمية تعزيز القدرة على التصدي لدى البلدان المتضررة بالكوارث،
    Su país está firmemente comprometido en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y reconoce la importancia de la cooperación internacional para mantener el principio de la responsabilidad compartida. UN وأردفت قائلة أن بلدها يلتزم التزاماً راسخاً بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ويعترف بأهمية التعاون الدولي في المحافظة على مبدأ تقاسم المسؤولية.
    Sin embargo, su país está firmemente consagrado a la lucha contra las drogas y reconoce la importancia de la cooperación internacional para mantener el principio de la responsabilidad compartida y, en consecuencia, se asocia al consenso para la aprobación del proyecto de resolución. UN وأردفت أن بلدها يلتزم التزاماً راسخاً رغم ذلك، بمكافحة المخدرات ويعترف بأهمية التعاون الدولي في المحافظة على مبدأ تقاسم المسؤولية، ولذا فإنه ينضم إلى توافق الآراء في اعتماد مشروع القرار.
    Destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية،
    Si bien la principal responsabilidad de alcanzar los objetivos de la Conferencia de Beijing reside en los gobiernos nacionales, es importante tener bien presente la importancia de la cooperación internacional para cumplir las decisiones adoptadas. UN فعلى الرغم من أن المسؤولية الرئيسية عن بلوغ أهداف مؤتمر بيجين تقع على عاتق الحكومات الوطنية فإنه من المهم تذكر أهمية التعاون الدولي على تنفيذ القرارات المتخذة.
    Destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, UN " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus