"importante de estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كبير من الدول
        
    • كبيرا من الدول
        
    • كبيرة من الدول
        
    • كبيراً من الدول
        
    • كبير من دول
        
    • بأس به من الدول
        
    Un número importante de Estados también señalaron que habían incluido los nombres de las personas designadas en sus listas nacionales de vigilancia. UN وأفاد عدد كبير من الدول أيضا أنها أدرجت الأشخاص المستهدفين بالإسم في قوائم المطلوبين الوطنية.
    Este proyecto de resolución es el resultado de extensas consultas, tanto con un número importante de Estados Miembros como con instituciones de las Naciones Unidas. UN مشروع القرار هذا هو ثمرة مشاورات طويلة مع عدد كبير من الدول الأعضاء وكذلك مع مؤسسات الأمم المتحدة.
    Un número importante de Estados Miembros han venido aplicando iniciativas presupuestarias que responden a las cuestiones de género. UN 85 - ويقوم عدد كبير من الدول الأعضاء بتنفيذ مبادرات الميزنة التي تستجيب للمنظور الجنساني.
    Lamentablemente, un número importante de Estados aún no ha concertado esos acuerdos. UN وقال إنه مما يؤسف له أن عددا كبيرا من الدول لم يعقد بعد مثل تلك الاتفاقات.
    Lamentablemente, un número importante de Estados aún no ha concertado esos acuerdos. UN وقال إنه مما يؤسف له أن عددا كبيرا من الدول لم يعقد بعد مثل تلك الاتفاقات.
    En estas acciones se cuenta con apoyo del UNICEF, la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Internacional para las Migraciones y un grupo importante de Estados. UN وتحظى هذه الخطوات بدعم اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الهجرة الدولية ومجموعة كبيرة من الدول.
    Lejos de disminuir, los actos terroristas continúan sucediéndose en un número importante de Estados Miembros de esta Organización. UN ما زال عدد الأعمال الإرهابية في ازدياد في عدد كبير من الدول الأعضاء، بدلا من أن يتناقص.
    Es posible que muchas de esas razones hayan contribuido a que un número importante de Estados Miembros no haya presentado a tiempo sus informes. UN ويُفترض أن الكثير من هذه الأسباب نفسها تكمن وراء عدم قيام عدد كبير من الدول الأعضاء بتقديم تقاريرها في الوقت المناسب.
    Las vistas escritas y orales, en las que participaron un número importante de Estados Partes y organizaciones internacionales, ya han tenido lugar. UN وقد انتهت مرحلة الإجراءات الكتابية والشفوية التي شارك فيها عدد كبير من الدول الأطراف والمنظمات الدولية.
    El Grupo de Expertos también dudaba de la capacidad de un número importante de Estados Miembros de aplicar y cumplir las medidas de congelación de activos establecidas por las Naciones Unidas. UN وتساور فريق الخبراء الشكوك أيضا إزاء قدرة عدد كبير من الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير تجميد الأصول والامتثال لها.
    Celebra la participación de un número importante de Estados, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, lo que refleja tanto la urgente necesidad de luchar contra la participación de niños en los conflictos armados como la resolución de la comunidad internacional. UN ونحن نرحب بمشاركة عدد كبير من الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، اﻷمر الذي يعكس في آن واحد الحاجة الملحة لمكافحة اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وتعهد المجتمع الدولي.
    Asimismo, la Comisión ha tomado debidamente nota de la opinión de un número importante de Estados que son partidarios de adoptar un enfoque global con respecto a la cuestión, como ha propuesto la India. UN وأضاف أن اللجنة قد أحاطت علما على النحو الواجب أيضا بآراء عدد كبير من الدول التي تُفضل اتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة، كما اقترحت الهند.
    Un número importante de Estados indican también que, en consulta con la sociedad civil, las instituciones nacionales de derechos humanos y otras entidades pertinentes, están adoptando medidas para elaborar planes de acción nacionales destinados a combatir el racismo. UN وأشار عدد كبير من الدول إلى أنها بصدد اتخاذ خطوات لوضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية، بالتشاور مع المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهيئات فاعلة أخرى.
    Este ajuste, que puede parecer algo teórico, es importante en la medida en que atenúa la noción de permanencia que tantos problemas plantea a un número importante de Estados. UN وذلك التكييف، الذي قد يبدو نظريا بعض الشيء، مهم إلى الحد الذي فيه يخفف قوة فكرة الاستدامة، وهي فكرة تسبب مشاكل كثيرة لعدد كبير من الدول.
    Ciertamente, la negociación de una convención entrañaría el riesgo de minar la importante labor que ha realizado la Comisión a este respecto, en particular si un número importante de Estados no ratifican el instrumento resultante. UN والحال أن التفاوض على إبرام اتفاقية قد يقوض العمل البالغ الأهمية الذي أنجزته اللجنة في هذا الموضوع، ولا سيما إن لم يصادق عدد كبير من الدول على الاتفاقية المترتبة على ذلك.
    El Grupo de Expertos también dudaba de la capacidad de un número importante de Estados Miembros para aplicar y cumplir las medidas de congelación de activos establecidas por las Naciones Unidas. UN وساورت فريق الخبراء أيضا شكوك إزاء قدرة عدد كبير من الدول الأعضاء على تنفيذ وامتثال تدابير الأمم المتحدة بشأن تجميد الأصول.
    Sin embargo, un número importante de Estados no la exigen. UN ومع ذلك، فإن عددا كبيرا من الدول لا يفرض أي شروط.
    Una cantidad importante de Estados Miembros parecerían tener asignadas cuotas inferiores o superiores a las que les corresponden, con coeficientes que no reflejan su verdadera capacidad de pago. UN فيبدو أن هناك عددا كبيرا من الدول اﻷعضاء التي تتحمل معدلات أنصبة أقل أو أكثر من المعدلات التي تستوجبها قدراتها الحقيقية على الدفع.
    Sin embargo, una cantidad importante de Estados Miembros consideró que la revisión de la escala de cuotas, de forma que tuviera más en cuenta la capacidad de pago, era un elemento necesario de toda solución a largo plazo de la situación financiera actual. UN إلا أن عددا كبيرا من الدول اﻷعضاء رأى أن تنقيح جدول الاشتراكات لكي يتمشى مع القدرة على الدفع عنصر ضروري في أي حل طويل اﻷجل يستهدف علاج الحالة المالية الجارية.
    Resulta interesante que un grupo importante de Estados haya propuesto la cuestión de la verificación en todos sus aspectos como tema posible del programa de la Comisión de Desarme. UN ويثير الاهتمام أن مجموعة كبيرة من الدول اقترحت مسألة التحقق بجميع جوانبه باعتبارها بنداً محتملاً في جدول أعمال لجنة نزع السلاح.
    Resulta bastante sorprendente que algunos Estados Miembros todavía no hayan cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales o que un número importante de Estados no respondan nunca a los llamamientos urgentes y a las solicitudes de información que les dirigen los titulares de los mandatos. UN إذ إنه من دواعي الاستغراب أنّ دولاً أعضاء لم توجّه دعوةً دائمةً للإجراءات الخاصة أو أن عدداً كبيراً من الدول لا يستجيب للنداءات العاجلة ولا لطلبات المعلومات التي يوجهها إليها المكلفون بولايات.
    Nos complace que el instrumento de control de armamentos concluido más recientemente, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, haya sido firmado por un número importante de Estados del Oriente Medio y, de hecho, ratificado por uno de ellos. UN يسرنا أنه أبرم مؤخرا صك بشأن تحديد اﻷسلحة، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وقﱠعها عدد كبير من دول الشرق اﻷوسط، وصدقت عليها فعلا دولة واحدة.
    Esta ampliación del objeto del tratado podría tener consecuencias imprevisibles y, sobre todo, incitar a un número importante de Estados a disociarse del proyecto. UN المعاهدة بهذا الشكل يمكن أن يترتب عليه عواقب غير منظورة وأن يؤدي بوجه خاص الى تخلي عدد لا بأس به من الدول عن المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus