Yo tengo más huesos que ese tipo. Si tratas de impresionarme, has fallado. | Open Subtitles | لدي عظام أكثر من هذا الرجل إن كنت تحاول إثارة إعجابي ، فقد فشلت |
Desde entonces, ha estado tratando de impresionarme. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت، هو يحاول إعجابي هو يحاول أن |
Un hombre que puede admitir que metió la pata uno que no intenta impresionarme cada segundo del día con lo perfecto y encantador que es. | Open Subtitles | رجل يستطيع الاعتراف بأنه أخطأ و ليس من يحاول إبهاري طوال اليوم بمدى سحره و مثاليته |
Si querías impresionarme, ser cazadora de dinosaurios es... | Open Subtitles | ،أتعلمين، إذا كُنتِ تُحاولين إبهاري كونكِ صائدة ديناصورات .فهو شيء مثير للإعجاب |
Hace cuatro o cinco años que empecé a hacer esto y si hay algo que no deja de impresionarme es lo increíble que es esto para la comunicación. | TED | أنا أقوم بذلك لأكثر منذ 5 سنوات، و إذا كان هناك شيء لا يبهرني يوميًا. إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل. |
Lo hace para impresionarme, para que no lo deje. | Open Subtitles | انه يريد أن يثير اعجابي حتى لا أتخلى عنه |
No tienes que hacer esto para impresionarme. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي |
No tienes que impresionarme burlándote de los demás | Open Subtitles | لست بحاجة لإثارة إعجابي بالسخرية من الآخرين |
Ésta es la gran cifra que se supone que debe impresionarme y... | Open Subtitles | هذا الرقم الكبير الذي يفترض أن يثير إعجابي و |
Fui con una propina de $ 200 como a impresionarme. ¿Cómo es triste. | Open Subtitles | أعطاني 200 دولار إكرامية ليحاول إبهاري. مثير للشفقة. |
Sigue intentando impresionarme pero no me impresiono tan fácilmente como usted o los de su tipo. | Open Subtitles | أنت تستمر في محاولة إبهاري لكني لا أنبهر بسهولة مثلك من نوعك |
Verás, estaba triste por tu traición y el chico del teleprompter me oyó, y creo que intentaba impresionarme. | Open Subtitles | وسمع عامل الملقم بالأمر صدفة وأعتقد أنه كان يحاول إبهاري |
Pues sucede que yo tengo uno... y tiene muchas ganas de impresionarme. | Open Subtitles | تصادف أنني أملك واحداً وهو يتمنى أن يفعل ما يبهرني |
Eres el único chico que nunca ha tratado de impresionarme. | Open Subtitles | لأنك الشخص الوحيد الذي لم يحاول أن يبهرني |
Eh, ¿de verdad esa carpeta es tuya, o sólo tratabas de impresionarme? | Open Subtitles | هل هذا ملفك حقا أو أنك كنت تحاول أثاره اعجابي ؟ |
Estaba tratando de impresionarme, yo lo sabía y la dejé hacerlo. | Open Subtitles | كانت تحاول اثارة اعجابي عرفت هذا، وتركتها تفعل ذلك |
Ese es el tapado de castor de su madre. Se lo puso para impresionarme en nuestra primera cita. | Open Subtitles | هذا المعطف من فرو أنثي القندس لقد أرتده فى أول لقاء لنا لتثير أعجابي بها |
No pensé que podría impresionarme más de lo que lo ha hecho. | Open Subtitles | لمْ أكن أعتقد أنّ بإمكانه إذهالي أكثر ممّا فعل. |
Sí, alguien que no se toma demasiado en serio a sí mismo y que no está tratando de impresionarme todo el tiempo con todo lo que tiene. | Open Subtitles | أجل، شخصٌ ليس جادّاً أكثر من اللّازم ولا يحاول ابهاري بكم يملك من الأشياء. |
¿Normalmente tomas este camino ... o sólo intentas impresionarme? | Open Subtitles | هل تذهب عادة بهذه الطريقة.. أم أنك فقط محاولة لإقناع لي؟ |
¿Te acuerdas de nuestra primera cita oficial, cuando él me llevó a Jean Georges para tratar de impresionarme? | Open Subtitles | هل تذكر أو موعد رسمي لنا, حينما أخذني إلى جان جورج في محاوله لإبهاري ? |
Si quiere impresionarme, hágalo en la reunión. | Open Subtitles | أنا لا أبالي بما تملك ماشي؟ لو عاوز تبهرني ابهرني في اجتاع مجلس الإدارة |
Si realmente quiere impresionarme, señora... díganos algo que no sepamos. | Open Subtitles | و الآن. إذا أردتي فعلاً أن تبهريني يا مدام قولي لنا شيئاً و احداً لا نعرفه |
Y hasta entonces, puedes impresionarme al hacer exactamente lo que se te dice. | Open Subtitles | بين الآن و لاحقاً, يمكنك أن تثير إعجابى بأن تفعل ما تؤمر به |
Dije: ¿Por qué querrías impresionarme? | Open Subtitles | قلت، لماذا كنت ترغب في ترك انطباع لي؟ |