"impuesto al valor agregado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضريبة القيمة المضافة
        
    • بضريبة القيمة المضافة
        
    • ضرائب القيمة المضافة
        
    • ضريبة قيمة مضافة
        
    En este sentido, el impuesto al valor agregado, que se introdujo en 1999, ha mejorado la recaudación de ingresos. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.
    Me refiero concretamente al impuesto al valor agregado cuya aplicación es prácticamente universal. UN وأشير هنا بوجه خاص الى ضريبة القيمة المضافة التي أصبح اللجوء اليها عالميا تقريبا.
    - supresión de la exención del impuesto al valor agregado por el tráfico transfronterizo; UN ● تفكيك الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة الذي تحظى به حركة النقل عبر الحدود
    impuesto al valor agregado - chelines austríacos UN - بالشلنات النمساوية ضريبة القيمة المضافة
    En cuanto al impuesto al valor agregado (IVA) del 3%, el Estado ha perdido 121.844,5819. UN وخسرت الدولة فيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة وهي ٣ في المائة ٤٤٥,٨١٩ ٢١٨ ١ دولارا.
    Además del habitual impuesto al valor agregado y de las contribuciones para la protección social, muchas empresas privadas están sujetas a un conjunto de gravámenes diversos en los distintos niveles empresariales. UN فإلى جانب ضرائب القيمة المضافة المعتادة واشتراكات الرعاية الاجتماعية، يخضع الكثير من المشاريع الخاصة لمجموعة ضرائب أخرى على شتى مستويات اﻷعمال التجارية.
    Las ventas al por menor registraron un crecimiento saludable a través de los años, mientras que la recaudación del impuesto al valor agregado llegaba a niveles sin precedentes. UN وسجل البيع بالتجزئة نمواً سليماً على مر السنين بدليل أن ضريبة القيمة المضافة حققت مستويات قياسية من الإيرادات.
    En el sur la UNFICYP estaba exenta del impuesto al valor agregado y de los impuestos especiales, en tanto en el norte, pagaba el precio de venta al público. UN فبينما هي معفاة في الجنوب من ضريبة القيمة المضافة والرسوم الضريبية، تدفع القوة في الشمال سعر التجزئة الكامل.
    A principios de 1993, la tasa de inflación aumentó ligeramente, en parte como resultado del aumento por una vez de la tasa del impuesto al valor agregado (IVA). UN وفي أوائل عام ١٩٩٣، حدث ارتفاع طفيف في معدل التضخم، يرجع في جزء منه الى حدوث زيادة كبيرة غير متكررة في معدل ضريبة القيمة المضافة.
    El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. UN يتألف الرصيد الموضح في الجدول ٥-٢ من مقدمات قابلة للاسترداد دفِعت من أجل ضريبة القيمة المضافة.
    - Impuesto al valor agregado: 518.682.024 dólares UN - ضريبة القيمة المضافة : ٠٢٤ ٦٨٢ ٥١٨ دولارا
    El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. UN يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من مقدمات مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة.
    El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. UN يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من سلف مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة.
    impuesto al valor agregado neto de las importaciones UN صافي ضريبة القيمة المضافة على الواردات
    El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. UN يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من سلف مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة.
    El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. UN يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من سلف مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة.
    13.6. Exención del impuesto al valor agregado para productos femeninos UN 13-6 إعفاء السلع الأنثوية من ضريبة القيمة المضافة
    La introducción exitosa del impuesto al valor agregado ha sido sin duda un jalón importante en la reforma económica en 2006. UN 54 - لا شك في أن النجاح في بدء تطبيق ضريبة القيمة المضافة كان أبرز معالم الإصلاح الاقتصادي في عام 2006.
    En respuesta a su solicitud, la Comisión recibió una aclaración de la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre el pago de un impuesto al valor agregado con arreglo al acuerdo de arrendamiento entre las Naciones Unidas y Etiopía. UN وتلقت اللجنة الاستشارية، توضيحا من مكتب الشؤون القانونية ردا على طلبها بشأن دفع ضريبة القيمة المضافة في إطار اتفاق الإيجار المبرم بين الأمم المتحدة وإثيوبيا.
    Reembolso de impuesto al valor agregado UN مبالغ مستردة تتعلق بضريبة القيمة المضافة
    Estamos en la fase final de la introducción de una tasa única de impuesto al valor agregado en Bosnia y Herzegovina, que fortalecerá y acondicionará el entorno de los negocios a la inversión extranjera. UN ونحن في المراحل الأخيرة من تطبيق نظام ضريبة قيمة مضافة بنسبـة واحـدة ثابتـة في البوسنة والهرسك، وهو ما سيعزز بيئة الأعمال ويهيئها للاستثمار الأجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus