En este sentido, el impuesto al valor agregado, que se introdujo en 1999, ha mejorado la recaudación de ingresos. | UN | وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات. |
Me refiero concretamente al impuesto al valor agregado cuya aplicación es prácticamente universal. | UN | وأشير هنا بوجه خاص الى ضريبة القيمة المضافة التي أصبح اللجوء اليها عالميا تقريبا. |
- supresión de la exención del impuesto al valor agregado por el tráfico transfronterizo; | UN | ● تفكيك الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة الذي تحظى به حركة النقل عبر الحدود |
impuesto al valor agregado - chelines austríacos | UN | - بالشلنات النمساوية ضريبة القيمة المضافة |
En cuanto al impuesto al valor agregado (IVA) del 3%, el Estado ha perdido 121.844,5819. | UN | وخسرت الدولة فيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة وهي ٣ في المائة ٤٤٥,٨١٩ ٢١٨ ١ دولارا. |
Además del habitual impuesto al valor agregado y de las contribuciones para la protección social, muchas empresas privadas están sujetas a un conjunto de gravámenes diversos en los distintos niveles empresariales. | UN | فإلى جانب ضرائب القيمة المضافة المعتادة واشتراكات الرعاية الاجتماعية، يخضع الكثير من المشاريع الخاصة لمجموعة ضرائب أخرى على شتى مستويات اﻷعمال التجارية. |
Las ventas al por menor registraron un crecimiento saludable a través de los años, mientras que la recaudación del impuesto al valor agregado llegaba a niveles sin precedentes. | UN | وسجل البيع بالتجزئة نمواً سليماً على مر السنين بدليل أن ضريبة القيمة المضافة حققت مستويات قياسية من الإيرادات. |
En el sur la UNFICYP estaba exenta del impuesto al valor agregado y de los impuestos especiales, en tanto en el norte, pagaba el precio de venta al público. | UN | فبينما هي معفاة في الجنوب من ضريبة القيمة المضافة والرسوم الضريبية، تدفع القوة في الشمال سعر التجزئة الكامل. |
A principios de 1993, la tasa de inflación aumentó ligeramente, en parte como resultado del aumento por una vez de la tasa del impuesto al valor agregado (IVA). | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٣، حدث ارتفاع طفيف في معدل التضخم، يرجع في جزء منه الى حدوث زيادة كبيرة غير متكررة في معدل ضريبة القيمة المضافة. |
El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. | UN | يتألف الرصيد الموضح في الجدول ٥-٢ من مقدمات قابلة للاسترداد دفِعت من أجل ضريبة القيمة المضافة. |
- Impuesto al valor agregado: 518.682.024 dólares | UN | - ضريبة القيمة المضافة : ٠٢٤ ٦٨٢ ٥١٨ دولارا |
El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. | UN | يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من مقدمات مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة. |
El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. | UN | يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من سلف مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة. |
impuesto al valor agregado neto de las importaciones | UN | صافي ضريبة القيمة المضافة على الواردات |
El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. | UN | يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من سلف مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة. |
El saldo que figura en el cuadro 5.2 se compone de anticipos recuperables abonados con respecto al impuesto al valor agregado. | UN | يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من سلف مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة. |
13.6. Exención del impuesto al valor agregado para productos femeninos | UN | 13-6 إعفاء السلع الأنثوية من ضريبة القيمة المضافة |
La introducción exitosa del impuesto al valor agregado ha sido sin duda un jalón importante en la reforma económica en 2006. | UN | 54 - لا شك في أن النجاح في بدء تطبيق ضريبة القيمة المضافة كان أبرز معالم الإصلاح الاقتصادي في عام 2006. |
En respuesta a su solicitud, la Comisión recibió una aclaración de la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre el pago de un impuesto al valor agregado con arreglo al acuerdo de arrendamiento entre las Naciones Unidas y Etiopía. | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية، توضيحا من مكتب الشؤون القانونية ردا على طلبها بشأن دفع ضريبة القيمة المضافة في إطار اتفاق الإيجار المبرم بين الأمم المتحدة وإثيوبيا. |
Reembolso de impuesto al valor agregado | UN | مبالغ مستردة تتعلق بضريبة القيمة المضافة |
Estamos en la fase final de la introducción de una tasa única de impuesto al valor agregado en Bosnia y Herzegovina, que fortalecerá y acondicionará el entorno de los negocios a la inversión extranjera. | UN | ونحن في المراحل الأخيرة من تطبيق نظام ضريبة قيمة مضافة بنسبـة واحـدة ثابتـة في البوسنة والهرسك، وهو ما سيعزز بيئة الأعمال ويهيئها للاستثمار الأجنبي. |