La esencia de su ser es una serie de impulsos eléctricos rápidos. | Open Subtitles | إنّ جوهر وجودك عبارة عن سلسلة من نبضات كهربائية متسارعة |
Entonces, mientras la cirugía con cuchillo gamma puede desactivar el circuito neurológico donde el trastorno de este paciente forma los impulsos. | Open Subtitles | إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض |
Creo que todos estamos de acuerdo en que hay que entender y alimentar mejor los impulsos para la participación. | UN | وأعتقد أننا جميعا نتفق علــى أن الدوافع على المشاركة ينبغي أن تُفهم وتُعزز علـى نحــو أفضــل. |
Y entonces cuando creces, la corteza se desarrolla e inhibe estos impulsos sexuales latentes hacia tu madre. | TED | وبعد ذلك تكبر، القشرة تتطور، وتوقف هذه الرغبات الجنسية الكامنة تجاه أمك. |
Entre otras cosas, generan los impulsos eléctricos de nuestro cuerpo. | Open Subtitles | بين الأشياء الأخرى، يولّدون الإندفاع الكهربائي في جسمنا. |
:: Canalizar los impulsos filantrópicos a través de obras benéficas adecuadas y de buena reputación. | UN | :: ينبغي ممارسة أي دوافع خيرية من خلال مؤسسات خيرية مناسبة ومعترف بها. |
Las neuronas se comunican usando impulsos eléctricos. | Open Subtitles | تتواصل الخلايا العصبية باستخدام نبضات كهربائية |
La acumulación de la miseria económica y la falta de medios democráticos para llevar a cabo cambios tienden a desencadenar y exacerbar los impulsos violentos. | UN | فتراكم البؤس الاقتصادي، والافتقار إلى الوسائل الديمقراطية ﻹجراء التغيير يميلان إلى إحداث نبضات العنف أو تقويتها. |
El experimento se basa en la propagación de impulsos luminosos muy breves entre los relojes terrestres y un reloj colocado en órbita alrededor de la Tierra. | UN | وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض. |
Interfiere la transmisión de impulsos nerviosos y afecta al sistema nervioso de las plagas de ácaros. | UN | فهو يعيق نقل نبضات الأعصاب ويقوّض الجهاز العصبي لدى آفات السّوس. |
Éstas se comunican entre sí enviando pequeños impulsos o picos eléctricos mediante sus conexiones. | TED | والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض. |
Es lo que usamos cuando necesitamos romper con un hábito, inhibir nuestros impulsos y anticiparse. | TED | وهو ما نستعمله عندما نكون بحاجة إلى كسر الروتين، وضبط الدوافع والتخطيط المسبق. |
Han venido aquí, para destruir los... impulsos que los han traído hasta aquí. | Open Subtitles | أنتم أتيتم الى هنا لكي تُدمروا الدوافع التي جلبتكم الى هنا |
Los impulsos contradictorios de la interdependencia y el aislacionismo son más evidentes que nunca. | UN | وتتضح الدوافع المتناقضة للتكافل والنزعة الانعزالية بجلاء اﻵن أكثر من أي وقت مضى. |
No podemos resistirnos a aquellas conductas generadas por impulsos incómodos. | TED | بمعنى، السلوكيات التي هي قسرية إجبارية عن طريق الرغبات غير المريحة لا تستطيعون مقاومتها بوعي. |
La Fenitoina era la única cosa que podía bajar sus impulsos eléctricos a un índice normal. | Open Subtitles | فينيتوين كان الشيء الوحيد الذي يمكن أن يتباطأ الكهربائيون الإندفاع إلى النسبة الطبيعية. |
Aquí las políticas deberán alentar y apoyar los impulsos de innovación autóctonos y, como se ha señalado, la capacidad mejorada a nivel local. | UN | وهنا، يتعين على السياسة العامة أن تشجع وتدعم دوافع الابتكار المحلية، وأن تحسن القدرات المحلية على النحو المشار اليه. |
Inhibe la corteza prefrontal que interviene en el control de los impulsos y la función ejecutiva, un área crucial para el aprendizaje. | TED | ويمنع قشرة الفصّ الجبهي الضرورية للسيطرة على الانفعالات والوظائف التنفيذية المنطقة الحساسة للتعلّم |
Generadores de impulsos de gran velocidad que tengan las dos características siguientes: | UN | مولدات النبضات ذات السرعات العالية تتميز كلتا الخاصيتين التاليتين: |
lo que se manifiesta como hipersexualidad e incapacidad para controlar sus impulsos. | Open Subtitles | مثل فرط الرغبة الجنسية وعدم القدرة على السيطره على دوافعه |
Es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. | Open Subtitles | انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها |
Cierto, pero sigue siendo considerado un trastorno de control de impulsos. | Open Subtitles | صحيح،و لكن مازال يعتبر كوسيلة للسيطرة على الإنفعالات. |
Todavía vemos algunos impulsos negativos que destruyen las bases de las relaciones entre los Estados que se unieron hace más de medio siglo. | UN | فنحن لا نزال نشهد بعض النزوات السلبية التي تدمر أساس العلاقة القائمة بين الدول التي وحدت صفوفها منذ أكثر من نصف قرن. |
2. " Potencia de pico " en impulsos superior a 100 kW; o | UN | 2 - " قدرة ذروية " نبضية تتجاوز 100 كيلو واط؛ |
Es una compleja combinación de estímulos visuales y auditivos subsónicos ingeniosamente diseñados para amplificar los impulsos eléctricos del cerebro atrapándolo en un bucle sin fin. | Open Subtitles | إنه تركيب معقد لمحفزات بصرية وسمعية تحت صوتية، صُممت بعبقرية لتضخيم النبض الكهربائي للدماغ، وحجزه في دوامة بدون نهاية. |
- Hablé con hombres como él que usan nuestra religión para canalizar el odio pero nunca conocí a nadie que actuaría realmente por sus impulsos. | Open Subtitles | تكلمت مع الرجال الذين اساؤو استعمال ديننا ولا يعرف اي شخص الى اين تقود اندفاعاتهم |
Pero lo que debe entender es que, hasta cierta edad, no sabe cómo gobernar sus propios impulsos. | Open Subtitles | ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك |