"impulsos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نبضات
        
    • الدوافع
        
    • الرغبات
        
    • الإندفاع
        
    • دوافع
        
    • الانفعالات
        
    • النبضات
        
    • دوافعه
        
    • دوافعهم
        
    • الإنفعالات
        
    • النزوات
        
    • نبضية
        
    • النبض
        
    • اندفاعاتهم
        
    • دوافعك
        
    La esencia de su ser es una serie de impulsos eléctricos rápidos. Open Subtitles إنّ جوهر وجودك عبارة عن سلسلة من نبضات كهربائية متسارعة
    Entonces, mientras la cirugía con cuchillo gamma puede desactivar el circuito neurológico donde el trastorno de este paciente forma los impulsos. Open Subtitles إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض
    Creo que todos estamos de acuerdo en que hay que entender y alimentar mejor los impulsos para la participación. UN وأعتقد أننا جميعا نتفق علــى أن الدوافع على المشاركة ينبغي أن تُفهم وتُعزز علـى نحــو أفضــل.
    Y entonces cuando creces, la corteza se desarrolla e inhibe estos impulsos sexuales latentes hacia tu madre. TED وبعد ذلك تكبر، القشرة تتطور، وتوقف هذه الرغبات الجنسية الكامنة تجاه أمك.
    Entre otras cosas, generan los impulsos eléctricos de nuestro cuerpo. Open Subtitles بين الأشياء الأخرى، يولّدون الإندفاع الكهربائي في جسمنا.
    :: Canalizar los impulsos filantrópicos a través de obras benéficas adecuadas y de buena reputación. UN :: ينبغي ممارسة أي دوافع خيرية من خلال مؤسسات خيرية مناسبة ومعترف بها.
    Las neuronas se comunican usando impulsos eléctricos. Open Subtitles تتواصل الخلايا العصبية باستخدام نبضات كهربائية
    La acumulación de la miseria económica y la falta de medios democráticos para llevar a cabo cambios tienden a desencadenar y exacerbar los impulsos violentos. UN فتراكم البؤس الاقتصادي، والافتقار إلى الوسائل الديمقراطية ﻹجراء التغيير يميلان إلى إحداث نبضات العنف أو تقويتها.
    El experimento se basa en la propagación de impulsos luminosos muy breves entre los relojes terrestres y un reloj colocado en órbita alrededor de la Tierra. UN وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض.
    Interfiere la transmisión de impulsos nerviosos y afecta al sistema nervioso de las plagas de ácaros. UN فهو يعيق نقل نبضات الأعصاب ويقوّض الجهاز العصبي لدى آفات السّوس.
    Éstas se comunican entre sí enviando pequeños impulsos o picos eléctricos mediante sus conexiones. TED والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض.
    Es lo que usamos cuando necesitamos romper con un hábito, inhibir nuestros impulsos y anticiparse. TED وهو ما نستعمله عندما نكون بحاجة إلى كسر الروتين، وضبط الدوافع والتخطيط المسبق.
    Han venido aquí, para destruir los... impulsos que los han traído hasta aquí. Open Subtitles أنتم أتيتم الى هنا لكي تُدمروا الدوافع التي جلبتكم الى هنا
    Los impulsos contradictorios de la interdependencia y el aislacionismo son más evidentes que nunca. UN وتتضح الدوافع المتناقضة للتكافل والنزعة الانعزالية بجلاء اﻵن أكثر من أي وقت مضى.
    No podemos resistirnos a aquellas conductas generadas por impulsos incómodos. TED بمعنى، السلوكيات التي هي قسرية إجبارية عن طريق الرغبات غير المريحة لا تستطيعون مقاومتها بوعي.
    La Fenitoina era la única cosa que podía bajar sus impulsos eléctricos a un índice normal. Open Subtitles فينيتوين كان الشيء الوحيد الذي يمكن أن يتباطأ الكهربائيون الإندفاع إلى النسبة الطبيعية.
    Aquí las políticas deberán alentar y apoyar los impulsos de innovación autóctonos y, como se ha señalado, la capacidad mejorada a nivel local. UN وهنا، يتعين على السياسة العامة أن تشجع وتدعم دوافع الابتكار المحلية، وأن تحسن القدرات المحلية على النحو المشار اليه.
    Inhibe la corteza prefrontal que interviene en el control de los impulsos y la función ejecutiva, un área crucial para el aprendizaje. TED ويمنع قشرة الفصّ الجبهي الضرورية للسيطرة على الانفعالات والوظائف التنفيذية المنطقة الحساسة للتعلّم
    Generadores de impulsos de gran velocidad que tengan las dos características siguientes: UN مولدات النبضات ذات السرعات العالية تتميز كلتا الخاصيتين التاليتين:
    lo que se manifiesta como hipersexualidad e incapacidad para controlar sus impulsos. Open Subtitles مثل فرط الرغبة الجنسية وعدم القدرة على السيطره على دوافعه
    Es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. Open Subtitles انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها
    Cierto, pero sigue siendo considerado un trastorno de control de impulsos. Open Subtitles صحيح،و لكن مازال يعتبر كوسيلة للسيطرة على الإنفعالات.
    Todavía vemos algunos impulsos negativos que destruyen las bases de las relaciones entre los Estados que se unieron hace más de medio siglo. UN فنحن لا نزال نشهد بعض النزوات السلبية التي تدمر أساس العلاقة القائمة بين الدول التي وحدت صفوفها منذ أكثر من نصف قرن.
    2. " Potencia de pico " en impulsos superior a 100 kW; o UN 2 - " قدرة ذروية " نبضية تتجاوز 100 كيلو واط؛
    Es una compleja combinación de estímulos visuales y auditivos subsónicos ingeniosamente diseñados para amplificar los impulsos eléctricos del cerebro atrapándolo en un bucle sin fin. Open Subtitles إنه تركيب معقد لمحفزات بصرية وسمعية تحت صوتية، صُممت بعبقرية لتضخيم النبض الكهربائي للدماغ، وحجزه في دوامة بدون نهاية.
    - Hablé con hombres como él que usan nuestra religión para canalizar el odio pero nunca conocí a nadie que actuaría realmente por sus impulsos. Open Subtitles تكلمت مع الرجال الذين اساؤو استعمال ديننا ولا يعرف اي شخص الى اين تقود اندفاعاتهم
    Pero lo que debe entender es que, hasta cierta edad, no sabe cómo gobernar sus propios impulsos. Open Subtitles ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus