"in iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في العراق
        
    The Special Rapporteur has consistently emphasized that visiting Iraq is of paramount importance, in order for the Special Rapporteur to examine the situation of human rights in Iraq in situ and be in a better position to draw appropriate conclusions. UN وقد شدد المقرر الخاص باستمرار على أن زيارة العراق تتسم بأهمية فائقة لكي يتسنى له دراسة حالة حقوق الإنسان في العراق في عين المكان ولكي يكون في وضع أفضل يسمح له باستخلاص الاستنتاجات المناسبة.
    The Special Rapporteur received a number of documents providing recent indications of the presence of some Kuwaitis allegedly still in Iraq. UN وتلقى المقرر الخاص عدداً من الوثائق التي تتضمن دلائل حديثة على وجود بعض الكويتيين الذين يُزعم أنهم لا يزالون في العراق.
    It should be noted that the purpose of this, as well as all other meetings, was exclusively limited to collecting information about alleged human rights violations in Iraq. UN وتنبغي ملاحظة أن الغرض من هذا الاجتماع، وكذلك من جميع الاجتماعات الأخرى، قد اقتصر على جمع المعلومات عن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان في العراق.
    The main causes for the sad state of affairs in Iraq should be identified and thought given to basic remedial action. UN وينبغي تحديد أهم الأسباب الكامنة خلف الوضع السيئ في العراق وتوجيه الفكر صوب التدابير العلاجية الأساسية.
    acting High Commissioner for Human Rights about the situation of human rights in Iraq UN الإنسان وكالة بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق
    The United States of America, which still has the largest military and diplomatic presence in Iraq, remains the most important user of private security in the country. UN وتظل الولايات المتحدة الأمريكية التي لها أكبر وجود عسكري ودبلوماسي في العراق أهم مستخدم للأمن الخاص في البلد.
    The Working Group was also informed that the United Nations does not currently use PMSCs in Iraq. UN وأُبلغ الفريق العامل أيضاً أن الأمم المتحدة لا تستخدم حالياً الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في العراق.
    Such a vacuum in law enforcement is filled by a continuing and even growing role of PMSCs in Iraq and this is a matter of great concern. UN وهذا الفراغ في مجال إنفاذ القوانين يسده دور مستمر بل ومتزايد للشركات العسكرية والأمنية الخاصة في العراق وهي مسألة تدعو إلى القلق البالغ.
    In comparison, there were 47,300 American soldiers in Iraq at that date in 2010. UN وفي المقابل، كان هناك 300 47 جندي أمريكي في العراق في ذلك التاريخ من عام 2010.
    It requires all PMSCs operating in Iraq to register with the Iraqi authorities. UN وهي تقضي بتسجيل جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق لدى السلطات العراقية.
    Bonds are refunded when PMSCs cease operations in Iraq. UN وتتم إعادة الكفالة عندما توقف الشركات العسكرية والأمنية الخاصة عملياتها في العراق.
    They also recall that only PMSCs licensed with the Ministry of Interior are allowed to operate in Iraq. UN كما أنها تذكر بأنه لا يسمح بالعمل في العراق إلا للشركات العسكرية والأمنية الخاصة الحاصلة على رخصة من وزارة الداخلية.
    It also provides that a PMSC shall be jointly responsible with the employee for acts when committed in Iraq. UN كما ينص على أن الشركة العسكرية والأمنية الخاصة مسؤولة على وجه التضامن عن الأفعال التي يرتكبها العامل في العراق.
    72. According to the information available to the Working Group, only one prosecution has taken place so far in Iraq since 2009. UN 72- ووفقاً للمعلومات التي أُتيحت للفريق العامل، لم تجر سوى محاكمة واحدة حتى الآن في العراق منذ عام 2009.
    Because of the immunity extended to contractors in Iraq during this time period, prosecutions in Iraq were foreclosed. UN فقد كانت الملاحقات القضائية في العراق مستبعدة بسبب الحصانة الممنوحة للمتعاقدين للعمل في العراق في أثناء هذه الفترة.
    ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS in Iraq UN بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق
    In the past the Rapporteur has received several allegations regarding oppression of religious freedom in Iraq. UN 59- ورد إلى المقرر الخاص في الماضي عدد من المزاعم المتعلقة بقمع الحرية الدينية في العراق.
    In these camps the human rights officer interviewed recently arrived Iraqi nationals about the human rights situation in Iraq. UN وقد أجرى موظف شؤون حقوق الإنسان، في هذه المخيمات، مقابلات مع بعض الوافدين حديثاً من المواطنين العراقيين فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في العراق.
    In particular, a great number of individuals and organizations contacted the Special Rapporteur upon learning of his impending visit to Iraq and submitted documents on the human rights situation in Iraq. UN وبصفة خاصة، اتصل عدد كبير من المنظمات والأفراد بالمقرر الخاص حين علموا بزيارته الوشيكة إلى العراق وقدموا له وثائق تتعلق بحالة حقوق الإنسان في العراق.
    The Special Rapporteur continued to receive from various sources allegations regarding religious persecution in Iraq. UN 79- وقد ظل المقرر الخاص يتلقى من مصادر مختلفة مزاعم فيما يتعلق بالاضطهاد الديني في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus