Antes de concluir, quisiera referirme a la importante cuestión del derecho inalienable de los Estados partes en el TNP a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | قبل أن أنهي بياني، أود أن أتطرق إلى المسألة الهامة، مسألة الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بالاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
El Movimiento reafirma el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se respete plenamente su derecho a emprender sin discriminaciones actividades de investigación, producción y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, así como la necesidad de garantizar plenamente la transferencia libre, irrestricta y no discriminatoria de la tecnología nuclear. | UN | وتؤكد الحركة مجددا الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في المعاهدة في إجراء البحوث وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية من دون تمييز، وتؤكد الكفالة التامة لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بحرية ومن غير عوائق ومن غير تمييز. |
13. Los Estados árabes reafirman el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares a beneficiarse de los fines pacíficos de la energía nuclear, tal como se establece en el Tratado. | UN | 13 - التأكيد على الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية على نحو ما تنص عليه المعاهدة. |
Reiteramos la importancia de respetar el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado a desarrollar y producir tecnología nuclear con fines pacíficos y rechazamos la restricción de los derechos de esos Estados con cualquier pretexto. | UN | 6 - التأكيد على أهمية احترام الحق الأصيل للدول الأطراف في المعاهدة في تطوير وإنتاج التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، ورفضها لتقييد حقوق هذه الدول تحت أي دعاوى. |
El derecho inalienable de los Estados partes en el TNP, recogido en el artículo IV, no se restringirá bajo ningún concepto siempre que el derecho se ejerza con fines pacíficos y de conformidad con el sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | ولا يمكن تقييد الحق الثابت للدول الأطراف في المعاهدة المكرس في المادة الرابعة لأي سبب، ما دام ذلك الحق يمارس في الأغراض السلمية وداخل نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Malasia desea reafirmar el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a la investigación, producción y empleo de la energía nuclear con fines pacíficos, derecho que está consagrado en el artículo IV del Tratado. | UN | 4 - وترغب ماليزيا في أن تؤكد مجددا الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الانخراط في أبحاث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة. |
Malasia desea reafirmar el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a la investigación, producción y empleo de la energía nuclear con fines pacíficos, derecho que está consagrado en el artículo IV del Tratado. | UN | 4 - وترغب ماليزيا في أن تؤكد مجددا الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الانخراط في أبحاث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة. |
Por otra parte, ese Decenio tuvo el mérito de concluir el TPCEN como instrumento importante para un proceso sistemático encaminado al desarme nuclear. También tuvo la virtud de consagrar el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos en el marco de las salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ويسجل لذلك العقد أنه شهد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بصفتها صكا هاما لتنفيذ عملية منهجية تؤدي إلى نزع السلاح النووي وتؤكد مجددا الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية في إطار نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Recordamos el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP a desarrollar y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, en pleno cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del TNP y sin restricciones indebidas. | UN | 19 - ونشير إلى الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي بتطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع الامتثال الكامل للالتزامات التي تنص عليها المعاهدة، دونما تقييدات لا داعي لها. |
En ese sentido, el Grupo de Estados de África recuerda también el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP al uso de la energía nuclear con fines pacíficos para el desarrollo social y económico, tal como se subrayó durante la conferencia africana sobre energía nuclear, celebrada recientemente en Argel, los días 9 y 10 de enero. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن المجموعة الأفريقية تذكر أيضا بالحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في الاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، على نحو ما تم التأكيد عليه في المؤتمر الأفريقي بشأن الطاقة النووية، الذي عقد في الجزائر العاصمة من 9 إلى 10 كانون الثاني/يناير. |
Los mecanismos de ese tipo deberían elaborarse teniendo en cuenta debidamente el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos (artículo IV del TNP), de conformidad con lo dispuesto sobre la no proliferación en los artículos I, II y III del Tratado. | UN | وينبغي تطوير هذه الآليات مع مراعاة الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية (المادة الرابعة من المعاهدة)، طبقا لأحكام المعاهدة الخاصة بعدم الانتشار بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة. |
Los mecanismos de ese tipo deberían elaborarse teniendo en cuenta debidamente el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos (artículo IV del TNP), de conformidad con lo dispuesto sobre la no proliferación en los artículos I, II y III del Tratado. | UN | وينبغي تطوير هذه الآليات مع مراعاة الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية (المادة الرابعة من المعاهدة)، طبقاً لأحكام المعاهدة الخاصة بعدم الانتشار بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة. |
El Sr. Kashout (Jamahiriya Árabe Libia) dice que su país atribuye especial importancia al derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado a desarrollar, producir y utilizar energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con el Tratado y el Estatuto del OIEA. | UN | 4 - السيد قشوط (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن بلده يعلق أهمية خاصة على الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في المعاهدة في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقا للمعاهدة والنظام الأساسي للوكالة. |
El Grupo de Viena destaca que cualquier enfoque multilateral del ciclo del combustible nuclear debe respetar el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos (artículo IV del Tratado). | UN | 7 - وتؤكد مجموعة فيينا على وجوب أن يكون أي نهج متعدد الأطراف لدورة الوقود النووي منسجما مع الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية (المادة الرابعة من المعاهدة). |
El Sr. Kashout (Jamahiriya Árabe Libia) dice que su país atribuye especial importancia al derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado a desarrollar, producir y utilizar energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con el Tratado y el Estatuto del OIEA. | UN | 4 - السيد قشوط (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن بلده يعلق أهمية خاصة على الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في المعاهدة في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقا للمعاهدة والنظام الأساسي للوكالة. |
El Grupo de Viena destaca que cualquier enfoque multilateral del ciclo del combustible nuclear debe respetar el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos (artículo IV del Tratado). | UN | 7 - وتؤكد مجموعة فيينا على وجوب أن يكون أي نهج متعدد الأطراف لدورة الوقود النووي منسجما مع الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية (المادة الرابعة من المعاهدة). |
Reiteramos la importancia de respetar el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado a desarrollar y producir tecnología nuclear con fines pacíficos y rechazamos la restricción de los derechos de esos Estados con cualquier pretexto. | UN | 6 - التأكيد على أهمية احترام الحق الأصيل للدول الأطراف في المعاهدة في تطوير وإنتاج التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، ورفضها لتقييد حقوق هذه الدول تحت أي دعاوى. |
Proclamar la importancia de respetar el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP a desarrollar y producir tecnología nuclear con fines pacíficos y del rechazo por el TNP de la restricción de los derechos de los Estados partes bajo cualquier pretexto; | UN | 6 - التأكيد على أهمية احترام الحق الأصيل للدول الأطراف في المعاهدة في تطوير وإنتاج التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، ورفضها لتقييد حقوق هذه الدول تحت أي دعاوى؛ |
Confirmar el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP, al que se han adherido todos los Estados Miembros de la Liga de los Estados Árabes, a poseer y desarrollar tecnología nuclear con fines pacíficos, confirmar la reivindicación del apoyo internacional necesario, en particular del OIEA, para el desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear y rechazar toda restricción de esos derechos bajo cualquier pretexto; | UN | 2 - إعادة التأكيد مجددا على الحق الأصيل للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - والتي انضمت لها جميع الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية - في امتلاك وتطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وعلى استحقاقها للدعم الدولي اللازم لتنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية لا سيما من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى رفض تقييد هذه الحقوق تحت أي مبرر؛ |
54. Su delegación reitera el derecho inalienable de los Estados partes en el Tratado a promover y utilizar energía y tecnología nucleares con fines pacíficos, en particular mediante la cooperación internacional bajo la vigilancia del OIEA. | UN | 54 - وأضاف قائلاً إن وفده يعيد التأكيد على الحق الثابت للدول الأطراف في المعاهدة على أن تطوّر وتستخدم الطاقة والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وخصوصاً من خلال التعاون الدولي تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Mi delegación reitera su adhesión al derecho legítimo e inalienable de los Estados partes en el TNP de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويؤكد وفد بلدي مجددا تمسكه بالحق المشروع وغير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |