"inaugurales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الافتتاحية
        
    • افتتاحية
        
    • الاستهلالية
        
    • استهلالية
        
    • افتتاحي
        
    • استهﻻليان
        
    • الإفتتاحية
        
    Por consiguiente, permítaseme que yo también formule algunas declaraciones inaugurales en relación con mi Presidencia. UN إذا كان الأمر كذلك، فاسمحوا لي أيضاً بإبداء بعض الملاحظات الافتتاحية بشأن رئاستي.
    Se adoptaron medidas de seguridad especiales durante el período de introducción de la kuna y durante los períodos de sesiones inaugurales de las asambleas municipales y de condado. UN وقد اتخذت تدابير أمنية خاصة خلال فترة إدخال عملة الكونا وخلال الدورات الافتتاحية لمجالس المقاطعات والبلديات.
    Las declaraciones inaugurales de la Alta Comisionada y el documento sobre el tema del milenio nos dieron un excelente punto de partida. UN إن الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها المفوضة السامية والورقة المواضيعية المتعلقة بالألفية هيأت لنا نقطة انطلاق جيدة.
    Luego se pronunciarán otras declaraciones inaugurales y se presentarán los informes sobre el estado de ratificación y adhesión. UN وستتلو ذلك بيانات افتتاحية أخرى باﻹضافة الى تقارير عن حالة التصديق والانضمام.
    Asimismo, quisiera expresar el agradecimiento de mi delegación al Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por sus observaciones inaugurales. UN كما أود أن أعرب عن شكر وفدي للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ملاحظاته الاستهلالية.
    Deseo formular ahora algunas observaciones inaugurales. UN وأود الآن أن أدلي ببضع ملاحظات استهلالية.
    Pronunciará las palabras de bienvenida el Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y a continuación formularán declaraciones inaugurales los representantes de Australia, el Canadá y Suecia. UN وسيتلو السيد جايانثا دانبالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، عبارات الترحيب ليلقي بعد ذلك كل من ممثلي استراليا والسويد وكندا ببيان افتتاحي.
    Las declaraciones inaugurales de la Alta Comisionada y el documento sobre el tema del milenio nos dieron un excelente punto de partida. UN إن الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها المفوضة السامية والورقة المواضيعية المتعلقة بالألفية هيأت لنا نقطة انطلاق جيدة.
    RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES inaugurales Y GENERALES UN ملخص للبيانات الافتتاحية والبيانات العامة
    No obstante, voy a formular algunas observaciones inaugurales en un momento en que Israel asume la Presidencia de la Conferencia. UN بيد أنني أود أن أبدي بعض الملاحظات الافتتاحية بمناسبة تولي إسرائيل رئاسة المؤتمر.
    A. Sesión de apertura y discursos inaugurales UN ألف - الجلسة الافتتاحية والكلمات الرئيسية
    La Campaña Urbana Mundial también ha organizado una serie de conferencias inaugurales en la exposición. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية سلسلة من المحاضرات الافتتاحية في المعرض.
    Declaraciones inaugurales del Presidente designado, del Coordinador para los restos explosivos de guerra, y del Coordinador para las minas distintas de las minas antipersonal UN ▪ ملاحظات افتتاحية يدلي بها الرئيس المسمىّ، والمنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والمنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    La Presidenta del Foro Permanente y la Jefa de la secretaría, Sra. Elsa Stamatopoulou, hicieron asimismo declaraciones inaugurales. UN وقدم كلٌ من رئيس المنتدى الدائم، ورئيسة أمانته، إلزا ستاماتوبولو، ملاحظات افتتاحية.
    La Sra. Angela Cropper, Directora Ejecutiva adjunta del PNUMA, formuló las observaciones inaugurales. UN وقدمت السيدة أنجيلا كروبر نائبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ملاحظات افتتاحية.
    Sin embargo, antes de concederles la palabra, deseo formular algunas observaciones inaugurales en relación con la asunción por Myanmar de la Presidencia de la Conferencia. UN لكن، قبل إعطائهما الكلمة، أود إبداء بعض الملاحظات الاستهلالية بسبب تولي ميانمار رئاسة المؤتمر.
    Muchas gracias también por las amables palabras que, en relación con mi partida, me ha dirigido usted en sus observaciones inaugurales. UN وشكراً جزيلاً أيضاً على العبارات الطيبة التي قلتموها في حقي في ملاحظاتكم الاستهلالية فيما يتعلق بمغادرتي.
    Con ello concluyen mis observaciones inaugurales. UN وبهذا تنتهي ملاحظاتي الاستهلالية.
    También formularon declaraciones inaugurales la Sra. Jane Connors, Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, y la Sra. Roxanna Carrillo, Asesora de Derechos Humanos del UNIFEM. UN وأدلى بكلمات استهلالية أيضا السيدة جين كونرز، رئيسة وحدة حقوق الإنسان في شعبة النهوض بالمرأة والسيدة روزانا كايللو ، مستشارة في مجال حقوق الإنسان، في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Pronunciará las palabras de bienvenida el Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y a continuación formularán declaraciones inaugurales los representantes de Australia, el Canadá y Suecia. UN وسيتلو السيد جايانثا دانبالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، عبارات الترحيب ليلقي بعد ذلك كل من ممثلي استراليا والسويد وكندا ببيان افتتاحي.
    Las declaraciones inaugurales empiezan mañana. Open Subtitles ستلقى البيانات الإفتتاحية غدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus