"incómodas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير مريحة
        
    • محرجة
        
    • المحرجة
        
    • مريح
        
    • إحراجاً
        
    • محرجا
        
    • بعدم الإرتياح
        
    • الغير مريحة
        
    • وغير مريحة
        
    • غير مريحه
        
    • سأحفظه
        
    • المُحرجة
        
    • غير المريحة
        
    Los posibles votantes están dispuestos a trasladarse y esperar durante horas en condiciones incómodas. UN والناخبون المحتملون مستعدون للسفر والانتظار ساعات في ظروف غير مريحة.
    Las consultas eran no sólo oficiosas, sino también físicamente incómodas. UN ولم تتسم المشاورات بأنها غير رسمية فحسب بل إنها كانت غير مريحة جثمانيا.
    Recuerdo un tiempo en que no era tan difícil hablar el uno con el otro, y no había pausas incómodas. Open Subtitles أتذكر مرةً, عندما لم يكن من الصعب علينا أن نتحدث لبعضنا, و لم تكن هناك وقفات محرجة
    Cuando niños y niñas viven en la misma casa, pueden surgir situaciones incómodas. Open Subtitles حين تعيش البنت والولد تحت سقف واحد، أوضاع محرجة قد تبرز
    Sólo pienso que cuanto más tarde, más incómodas la cosas se pueden poner. Open Subtitles فقط اعتقد انه طوال المده التي سأحفظه بها ممكن ان تحدث كثيرا من الامور المحرجة
    Soy consciente de que algunas de esas verdades son difíciles e incómodas. UN إنني أدرك أن بعض هذه الحقائق صعب وغير مريح.
    Así que he pensado que a lo mejor podías venir y hacer las cosas menos incómodas. Open Subtitles وهكذا، فكرت في أن تأتي وتساعدي في جعل الأمور أقل إحراجاً
    Sabes, no importa lo que esté pasando entre Addison y tú, las cosas no tienen que ser incómodas entre tú y yo. Open Subtitles تعلم، بغض النظر عن ما هو يحدث معك انت وأديسون، فإنه ليس من الضروري أن تكون محرجا بيني انا و انت.
    El estado prometió no atar las manos de los detenidos detrás de la espalda en posiciones incómodas. UN ووعدت الدولة بعدم تقييد أيدي السجناء خلف ظهورهم في أوضاع غير مريحة.
    Los gobiernos tendrían que adoptar algunas medidas políticas y económicas incómodas para poner freno a la corrupción. UN وسينبغي للحكومات اتخاذ قرارات سياسية واقتصادية غير مريحة لوقف الفساد.
    Las consultas eran no sólo oficiosas, sino también físicamente incómodas. UN ولم تتسم المشاورات بأنها غير رسمية فحسب بل إنها كانت غير مريحة جثمانيا.
    Fue obligado a estar en posturas incómodas hasta el agotamiento. UN وأجبر على البقاء في أوضاع غير مريحة إلى حد الإنهاك.
    Debido al hacinamiento, los reclusos dormían por turnos y en posiciones muy incómodas. UN ويؤدي الاكتظاظ بالنزلاء إلى النوم في نوبات وفي أوضاع غير مريحة بالمرة.
    Fue obligado a estar en posturas incómodas hasta el agotamiento. UN وأجبر على البقاء في أوضاع غير مريحة إلى حد الإنهاك.
    Esas situaciones siempre son incómodas. Open Subtitles حسناً ، تعلم هذه الأمور تكون دائماً محرجة
    Ahora, sé que las cosas fueron incómodas entre ustedes dos antes de que María, muriera trágicamente. Open Subtitles أعرف أن الأمور كانت محرجة فيما بينكما قبل موت ماريا المأساوى
    ¡Mel! Hola, Tiffany. Siempre un placer verte, incluso en estas incómodas circunstancias. Open Subtitles أهلاً، تيفانى، تشرفت بلقاءك حتى لو فى ظروف محرجة
    Sólo pienso que cuanto más tarde, más incómodas la cosas se pueden poner. Open Subtitles فقط اعتقد انه طوال المده التي سأحفظه بها ممكن ان تحدث كثيرا من الامور المحرجة
    Bien, porque con papá ciertas personas se sienten incómodas. Open Subtitles عظيم، لأن أبي أحياناً يُشعر الناس بعدم الإرتياح
    Quiero decir, uno que no es tonto sabría que tiene que haber una autopsia, y una autopsia podria llevar a algunas preguntas incómodas como la de su identidad. Open Subtitles أعني ، من دونِ احمق ، هل تعرف بأن هناك تشريح للجثة ويمكن أن يؤدي تشريح الجثة إلى بعض الأسئلة الغير مريحة لـ هويتها
    Porque son abultadas e incómodas, y siento que me estoy sentando sobre una guía telefónica, yo... Open Subtitles لانها ضخمة وغير مريحة واشعر كمن يجلس على دليل الهاتف
    Como operativo, te acostumbras a estar en medio de situaciones incómodas. Open Subtitles كعميل تتعود على وجودك في مواقف غير مريحه
    Bueno, bienvenida al mundo de las simpatías incómodas. Open Subtitles مرحبًا بك في عالم عبارات التعاطف المُحرجة.
    Para afrontar este reto han de aceptarse ciertas verdades incómodas. UN وللنهوض بهذا التحدي، يجب مواجهة بعض الحقائق غير المريحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus