Varias otras organizaciones habían manifestado interés en introducir planes de incentivos para el aprendizaje de idiomas. | UN | كما أبدت عدة منظمات أخرى اهتمامها بادخال نظام حوافز اللغات. |
La cuestión estribaba en si era necesario un plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas a fin de lograr ese objetivo. | UN | ولكن المسألة هي ما إذا كان نظام حوافز اللغات ضروريا لتحقيق هذا الغرض. |
Con respecto a esta cuestión, la Comisión tomó nota de las opiniones de las organizaciones y concluyó que un plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas realmente podría ser un instrumento útil para cumplir el objetivo antes mencionado. | UN | وفي هذا الصدد أخذت لجنة الخدمة المدنية الدولية آراء المنظمات في الاعتبار وخلصت الى أن نظام حوافز اللغات قد يكون فعلا أداة مفيدة لتحقيق الهدف المذكور. |
La Comisión consideraba que tendría interés armonizar el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas del personal del cuadro orgánico y categorías superiores con el plan de primas por conocimientos de idiomas aplicable al personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | ورأت أيضا أن ثمة ما يدعو إلى التنسيق بين خطة الحافز اللغوي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وخطة بدل اللغة لموظفي الخدمة العامة والفئات اﻷخرى المتصلة بها. |
Se ha estimado, sobre la base de un análisis de la nómina de sueldos, que el 10% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores podría acogerse al plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas. | UN | واستنادا إلى تحليل لكشوف المرتبات يقدر أن ١٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا يمكن أن يستفيدوا من خطة الحافز اللغوي. |
La Comisión llegó a la conclusión de que el método actualmente vigente en las Naciones Unidas debía de servir de modelo para las organizaciones que consideraran que los planes de incentivos para el aprendizaje de idiomas pudieran ser útiles. | UN | وخلصت اللجنة الى أن الترتيبات المعمول بها حاليا في اﻷمم المتحدة يمكن أن تفيد بوصفها نموذجا لتلك المنظمات التي ترى فائدة لنظام الحوافز اللغوية. |
2. Decide también que las organizaciones que ya cuentan con un plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas deberán velar por que ese plan se ajuste a los parámetros establecidos en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional5; | UN | ٢ - تقرر أيضا أن تكفل المنظمات التي لديها بالفعل خطة حوافز للغات أن تكون هذه الخطة متسقة مع البارامترات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية)٥(؛ |
B. Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros del personal: incentivos para el aprendizaje de idiomas | UN | باء - شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين: حوافز اللغات |
B. Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros del personal: incentivos para el aprendizaje de idiomas | UN | باء - شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين: حوافز اللغات |
En 1985, la OIT había introducido un plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas con criterios en materia de requisitos lingüísticos que diferían de los que adoptaban las Naciones Unidas, dado que los funcionarios que ya poseían competencia en uno de los idiomas de trabajo de la Organización tenían además que demostrar competencia lingüística en un idioma oficial, no reconociéndose para estos efectos la lengua materna del funcionario. | UN | أما منظمة العمل الدولية فقد أدخلت نظام حوافز اللغات في عام ١٩٨٥، وإن اختلفت المعايير اللغوية عن تلك المطبقة في اﻷمم المتحدة من حيث أن الموظف الذي يجيد لغة عمل فعلا بالمنظمة يجب أن يظهر طلاقة في لغة رسمية، مع استبعاد اللغة اﻷم، ﻷغراض تطبيق هذا الحافز. |
En fecha más reciente, el Comité de Coordinación de la OMPI había aprobado la introducción de un plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas con criterios en materia de los requisitos lingüísticos que se conformaban al plan de las Naciones Unidas; sin embargo, con arreglo al plan de la OMPI, todos los funcionarios del cuadro orgánico, incluido el personal de idiomas, tendrían derecho a los beneficios del plan. | UN | وفي وقت قريب وافقت لجنة التنسيق في المنظمة العالمية للملكية الفكرية على ادخال نظام حوافز اللغات بنفس المتطلبات المعمول بها في اﻷمم المتحدة؛ إلا أنها تنطبق على جميع الموظفين في تلك المنظمة بمن فيهم موظفو اللغات. |
Recordando la sección II.E de su resolución 48/224 de 23 de diciembre de 1993, en la que pidió a la Comisión que estudiara el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas de las Naciones Unidas y el de las organizaciones del sistema común, | UN | إذ تشير إلى الجزء ثانيا - هاء من قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى اللجنة أن تستعرض خطة حوافز اللغات في اﻷمم المتحدة والخطط المعمول بها في المنظمات الداخلة في النظام الموحد، |
En su resolución 48/224, de 23 de diciembre de 1993, la Asamblea General pidió a la Comisión que examinara el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas de las Naciones Unidas y los de las organizaciones del régimen común. | UN | ١٩ - طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة في قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ أن تستعرض خطة حوافز اللغات في اﻷمم المتحدة وفي هيئات النظام الموحد. |
Además aprueba las modificaciones propuestas al plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas (párrs. 207 y 208 a)). | UN | وذكر أن الوفد يؤيد أيضا التغييرات المقترحة في نظام الحافز اللغوي )الفقرتان ٢٠٧ و ٢٠٨ )أ((. |
El CCCA instó a la Comisión a que siguiera apoyando decididamente los planes de incentivos para el aprendizaje de idiomas, que servían para incentivar a los funcionarios a afianzar sus conocimientos de idiomas a fin de estar preparados para asumir las nuevas funciones que pudiera ser necesario cumplir. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن تواصل تأييدها القوي لخطط الحافز اللغوي التي ساعدت على حفز الموظفين على تعزيز مهاراتهم اللغوية ليكونوا على استعداد للاضطلاع بما قد ينشأ من أدوار جديدة. |
Por lo tanto, el CCCA instaba encarecidamente a la Comisión a que apoyase la continuación de los planes de incentivos para el aprendizaje de idiomas en su forma actual, es decir, que apoyase la continuación de ambos mecanismos: el plan de incentivos para los funcionarios del cuadro orgánico y la prima por conocimientos de idiomas para los funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | ولذلك فإن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تحث بقوة لجنة الخدمة المدنية الدولية على تأييد الاستمرار في مخططات الحافز اللغوي على نحو ما هي مطبقة حاليا، أي تأييد الاستمرار في اﻵليتين المعمول بهما، وهما توفير الحوافز لموظفي الفئة الفنية والبدل لموظفي فئة الخدمات العامة. |
Algunos miembros consideraban que el actual plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas no era racional, que era indirecto, difícil de cuantificar y carecía de transparencia. | UN | ١٠٢ - ورأى بعض اﻷعضاء أن مخطط الحافز اللغوي الحالي يعوزه الترشيد، وغير ذي طابع مباشر، ويصعب تحديده كميا ولا يتسم بالشفافية. |
26. Austria tiene reservas en cuanto a conceder un incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas. Los funcionarios deben dominar dos idiomas oficiales en el momento de la contratación, y en ningún plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas se debe tener en cuenta la lengua materna del funcionario o el idioma exigido para el puesto. | UN | ٦٢ - ومضت قائلة إن لدى النمسا تحفظات بشأن الحافز اللغوي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛ إذ ينبغي للموظف أن يتقن لغتين رسميتين وقت توظيفه، ويبنغي كذلك عدم اعتبار اللغة اﻷم واللغة المطلوبة للعمل من ضمن أي خطة للحافز اللغوي. |
En 1993, la Comisión examinó el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores y recomendó parámetros para las organizaciones que considerasen que un plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas constituía un medio útil de mejorar el equilibrio lingüístico en el contexto general del aumento de la eficacia de la organización. | UN | ٣٩١ - في عام ١٩٩٣، استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية مخطط الحافز اللغوي لموظفي الفئات الفنية وما فوقها وأوصت ببارامترات للمنظمات التي ترى أن وجود مخطط للحافز اللغوي من شأنه أن يشكل وسيلة مفيدة لتحسين التوازن اللغوي في السياق العام لتحسين فعالية هذه المنظمات. |
Recordando la sección II.E de su resolución 48/224, de 23 de diciembre de 1993, en que pidió a la Comisión que estudiara el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas de las Naciones Unidas y los planes de las organizaciones del régimen común, | UN | إذ تشير إلى الفرع الثاني - هاء من قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى اللجنة أن تستعرض خطة الحوافز اللغوية في اﻷمم المتحدة والخطط المعمول بها في المنظمات الداخلة في النظام الموحد، |
El CCCA instaba a la Comisión a que siguiera apoyando decididamente los planes de incentivos para el aprendizaje de idiomas, que servían para incentivar a los funcionarios a afianzar sus conocimientos de idiomas a fin de estar preparados para asumir las nuevas funciones que pudiera ser necesario cumplir. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية تحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن تواصل تأييدها القوي لنظم الحوافز اللغوية التي ساعدت على دفع الموظفين إلى تعزيز مهاراتهم اللغوية ليكونوا على استعداد للاضطلاع بما قد ينشأ من مهام جديدة. |
La Comisión observó que, según la organización de que se tratase, la proporción de funcionarios que recibían incentivos para el aprendizaje de idiomas era de entre el 5% y el 58%, mientras que la proporción de quienes recibían primas de idiomas era de entre el 4% y el 55%. | UN | 57 - وأشارت اللجنة إلى أن نسبة الموظفين الذين يحصلون على الحوافز اللغوية تتراوح تبعا لكل منظمة، بين 5 و 58 في المائــــة، بينما تتراوح نسبة من يحصلون على البدل بين 4 و 55 في المائة. |
2. Decide también que las organizaciones que ya cuentan con un plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas deberán velar por que ese plan se ajuste a los parámetros establecidos en el informe de la Comisión 4/; | UN | ٢ - تقرر أيضا أن تكفل المنظمات التي تتوفر لديها بالفعل خطة حوافز للغات أن تكون هذه الخطة متسقة مع البارامترات الواردة في تقرير اللجنة)٤(؛ |