"incidente crítico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحوادث الخطيرة
        
    • حوادث مفجعة
        
    • حادثة حرجة
        
    • الحوادث الخطرة
        
    • الصدمة العصبية
        
    El Departamento se vio obligado a responder simultáneamente a múltiples situaciones de crisis mediante la prestación de servicios de gestión del estrés por incidente crítico. UN وطُـلب إلى الإدارة الاستجابة عن طريق تقديم خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لأزمات متعددة في ذات الوقت.
    También se transferiría la función de coordinación de la Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico al equipo de respuesta ante emergencias médicas de las Naciones Unidas. UN كما أن من شأنها أن تنقل دور التنسيق الذي تتولاه وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة إلى فريق الأمم المتحدة للاستجابة الطبية في حالات الطوارئ.
    Se certificó a 91 nuevos profesionales de la salud mental y se capacitó a 232 funcionarios como especialistas en apoyo entre pares para reforzar las células de control del estrés por incidente crítico en nueve países. UN وتم اعتماد 91 أخصائيا جديدا في مجال الصحة العقلية وتدريب 232 موظفا كمساعدين أقران لتعزيز خلايا التدخل في الحوادث الخطيرة في تسعة بلدان.
    El apoyo prestado por la Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico permitió contratar y desplegar a 20 consejeros locales en régimen de participación en la financiación de los gastos. UN أما الدعم المقدَّم من جانب وحدة إدارة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة فقد أفضى إلى تشغيل وتوزيع 20 من المستشارين المحليين على أساس تقاسم التكاليف.
    Lo más importante ante el estrés provocado por un incidente crítico es proporcionar a la persona afectada un mecanismo para moderar la reacción ante la experiencia que ha tenido. UN وأهم أساليب السيطرة على اﻹجهاد العصبي الناجم عن حوادث مفجعة هو تزويد اﻷفراد بوسيلة للتنفيس عما ينتابهم من انفعالات نتيجة لما مروا به من تجارب.
    Incidente crítico: Open Subtitles حادثة حرجة:
    Estas prácticas se complementan con recursos internos de las Naciones Unidas y conjuntos de actividades de capacitación impartida por conducto de la Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico del Departamento de Seguridad y la Oficina del Consejero del Personal. UN وأفضل الممارسات الدولية هذه تكملها الموارد الداخلية للأمم المتحدة، وتقدم المواد التدريبية من خلال وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة السلامة والأمن ومكتب مستشار الموظفين.
    8.3 La Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas ante el Jefe del Servicio. UN 8-3 يرأس وحدةَ معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة.
    El Departamento siguió ocupándose de las necesidades psicosociales del personal de las Naciones Unidas y fortaleciendo la disponibilidad y capacidad operacionales del sistema de las Naciones Unidas en relación con la gestión del estrés por incidente crítico. UN 63 - وواصلت الإدارة معالجة الاحتياجات النفسية لموظفي الأمم المتحدة وتحسين التأهب للعمليات وقدرة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    Estas células pudieron responder de forma más rápida y eficaz en la República Democrática del Congo y el Sudán que en Túnez, Egipto, Libia y la República Árabe Siria, por cuanto en estos últimos lugares no había recursos suficientes para una estructura adecuada de la gestión del estrés por incidente crítico. UN وقد تمكنت من الاستجابة في مواقع مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان بمزيد من السرعة والفعالية أكثر مما حدث في مواقع مثل تونس ومصر وليبيا والجمهورية العربية السورية، حيث لم تتوافر بها موارد كافية لإقامة هيكل ملائم لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    Posteriormente, el grupo de trabajo sobre el control del estrés causado por incidentes críticos de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad celebró consultas sobre el incidente de Abuja y acordó mejorar las normas operativas para la prevención y el control del estrés por incidente crítico. UN وفيما بعد، أجرى الفريق العامل التابع للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية المعني بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة مشاورات بشأن الخبرة المكتسبة من حادث أبوجا واتفق أعضاؤه على تحسين المعايير المعمول بها للوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته.
    La Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico coordina el apoyo psicológico que se presta a nivel mundial durante situaciones de emergencia, realiza evaluaciones de las necesidades, proporciona asistencia técnica y asesoramiento sobre la forma de mitigar el estrés causado por incidentes críticos y ofrece formación preventiva en gestión del estrés a todo el personal de las Naciones Unidas; UN وتنسق وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة جهود إسداء المشورة الشاملة في حالات الطوارئ، وتجري تقييمات للاحتياجات، وتقدم الدعم والمشورة التقنيين بشأن سبل التخفيف من أثر الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، وتوفر التدريب في مجال الوقاية من الإجهاد ومعالجته إلى جميع موظفي الأمم المتحدة؛
    Los asesores del Departamento en materia de estrés por incidente crítico prestaron servicios psicosociales a 23.025 funcionarios de las Naciones Unidas en 28 países. UN 56 - وقدم المستشارون المتخصصون في معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في الإدارة خدمات إلى 025 23 من موظفي الأمم المتحدة في 28 بلدا.
    El Departamento de Seguridad supervisa el sistema de gestión de la seguridad, incluidas la planificación de la seguridad, la gestión de crisis y la coordinación psicológica, en particular su integración en el sistema de gestión de la resiliencia institucional, a través de la Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico. UN 37 - وتتولى إدارة شؤون السلامة والأمن الإشراف على نظام إدارة الأمن، بما في ذلك التخطيط الأمني وإدارة الأزمات وتنسيق الخدمات النفسية والاجتماعية، بما في ذلك إدماج تلك الأنشطة داخل نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، من خلال وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    La Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico del Departamento de Seguridad coordina la respuesta mundial en materia de asesoramiento durante situaciones de emergencia, en colaboración con los asociados de las Naciones Unidas para el asesoramiento, con miras a garantizar la comunicación con todos los miembros del personal de las Naciones Unidas y sus familias. UN 38 - وتتولى وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن تنسيق جهود إسداء المشورة الشاملة أثناء حالات الطوارئ، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة في مجال المشورة، وذلك لكفالة الوصول إلى جميع موظفي الأمم المتحدة وأسرهم.
    A fin de promover el bienestar del personal de las Naciones Unidas en situaciones de crisis, el Departamento, por conducto de su Dependencia de Gestión del Estrés por incidente crítico, continuó proporcionando apoyo para la gestión de este estrés al personal de las Naciones Unidas en situaciones de crisis y emergencia. UN 61 - ولتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة في حالات الأزمات، واصلت الإدارة، من خلال وحدتها المعنية بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، تقديم الدعم لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والذي يتعرض له موظفو الأمم المتحدة في الأزمات وحالات الطوارئ.
    a) Cumplir los requisitos claramente definidos para una colocación excepcional que establecerá el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos, los que se utilizarían para determinar i) si se había producido un incidente crítico, y ii) si el funcionario había resultado afectado por el incidente; UN (أ) استيفاء معايير محددة بوضوح للتنسيب الاستثنائي، يقررها الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، وتستخدم لتحديد ' 1` ما إذا كان حادث من الحوادث الخطيرة قد وقع و ' 2` ما إذا كان الموظف قد تأثر بذلك الحادث؛
    d) Impartir, o facilitar que se impartan, cursos de formación sobre gestión del estrés por incidente crítico, para personal de las Naciones Unidas en las organizaciones del Sistema de Gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas; UN (د) توفير أو تيسير توفير التدريب على معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة لموظفي الأمم المتحدة في مؤسسات نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن؛
    d) Establecer los mecanismos adecuados de apoyo, asesoramiento y tratamiento a largo plazo para el personal afectado por estrés de resultas de un incidente crítico. UN )د( توفير الدعم والاستشارات النفسية والعلاج - على أساس طويل اﻷجل وبالقدر الكافي - للموظفين الذين يعانون من اﻹجهاد العصبي الناجم عن حوادث مفجعة.
    Incidente crítico: Open Subtitles حادثة حرجة: مربع (بارادايس)
    Está preparado para responder cuando las Naciones Unidas soliciten servicios de educación, capacitación y apoyo en casos de estrés por incidente crítico. UN وهي مستعدة لتلبية طلبات الأمم المتحدة فيما يختص بتقديم خدمات التثقيف والتدريب والدعم المتعلقة بالإجهاد الناجم عن الصدمة العصبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus