"incitación a la comisión de un acto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحريض على ارتكاب عمل إرهابي
        
    • بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي
        
    • الحض على ارتكاب عمل إرهابي
        
    • للتحريض على ارتكاب عمل
        
    Tailandia ha adoptado las medidas siguientes para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo: UN :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية:
    2.1 La legislación en vigor destinada a prohibir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo se menciona en el párrafo 1.17. UN 2-1 ورد ذكر التشريع الحالي القاضي بمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي في الفقرة 1-17.
    ¿Qué medidas ha adoptado la República de Belarús para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? UN ما هي التدابير التي اتخذت في بيلاروس لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن كان يخطط لاتخاذ خطوات إضافية؟
    1.3 ¿Cómo coopera Dinamarca con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون الدانمرك مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية لمنع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيهم، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزورة، والقيام، قدر المستطاع، بتعزيز إجراءات فرز الإرهابيين والإجراءات الأمنية للركاب؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta Seychelles para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fiable y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos terroristas? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها سيشيل لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta Chipre para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها قبرص لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    El Código Penal del Canadá contiene una serie de disposiciones relativas a la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN يتضمن القانون الجنائي الكندي مجموعة من التدابير التي تستهدف مكافحة الحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Las medidas que aplica Egipto para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta son las siguientes: UN تتمثل التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية فيما يلي:
    ¿Qué medidas adopta el Japón para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fiable y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos terroristas? UN ما هي التدابير التي تتخذها اليابان من أجل رفض منح ملاذ آمن لأي شخص تتوافر بشأنه معلومات موثوقة وهامة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟
    I. La legislación penal de Alemania carece de definición general de delito de terrorismo. Por consiguiente, carece de disposiciones específicas sobre la incitación a la comisión de un acto de terrorismo. UN لا يتضمن القانون الجنائي الألماني تعريفا عاما لما ينبغي أن يفهم بوصفه جريمة جنائية إرهابية؛ وبالتالي، لا ترد في هذا القانون أحكام محددة بشأن التحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    1.1 ¿Qué medidas ha adoptado Francia para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta? ¿Qué disposiciones suplementarias se están estudiando, en su caso? UN 1-1 ما هي التدابير الموجودة في فرنسا لحظر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية حظراً قانونياً، ولمنعه؟ وما هي الخطوات الأخرى موضع البحث، هذا إن وُجِدت خطوات أخرى؟
    Se denegará refugio a aquellas personas respecto de las cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN لا يُتاح ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    La prevención de la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo ya está incluida en la estrategia general de prevención de la delincuencia aprobada por el Gobierno de Portugal. UN إن منع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية منصوص عليه بالفعل في الاستراتيجية العامة لمكافحة الجرائم التي أقرتها الحكومة البرتغالية.
    ¿Qué medidas ha adoptado Palau para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, se están estudiando? UN ما هي التدابير التي تعتمدها بالاو لتحظر وتمنع بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وهل ثمة خطوات أخرى قيد النظر؟
    2.2 ¿Qué medidas ha adoptado el Brasil para denegar protección a toda persona respecto de la cual existe información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que ha sido culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها البرازيل لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدّية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    1.2 ¿Qué medidas adopta Bélgica para denegar refugio a aquellos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها بلجيكا لرفض منح ملاذ آمن لأشخاص ترد بصددهم معلومات موثوقة وهامة توفر أسبابا جدّية لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    Sería contrario a la política del Estado otorgar refugio a una persona respecto de la cual se dispusiera de información creíble y pertinente por la que hubiera razones fundadas para considerar que fuera culpable de incitación a la comisión de un acto de terrorismo. UN ومنح ملاذ آمن لأي شخص تتوافر عنه معلومات موثوقة وهامة تدعو إلى الاعتقاد بشكل جدي أنه قد يكون مدانا بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي يخالف السياسة العامة التي تتبعها الدولة وقد يُرفض تبعاً لذلك دخول هذا الشخص غير المواطن أو قد يجري ترحيله.
    ¿De qué manera coopera Irlanda con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que entren en su territorio personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos, y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces para la detección de terroristas y la seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق السفر والعمل قدر المستطاع على تحسين إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    2.3 ¿Cómo coopera Seychelles con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad en el transporte, con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos terroristas entren en su territorio? UN 2-3 كيف تتعاون سيشيل مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية بغية منع المذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول إقليمها، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزوّرة، من خلال القيام، إلى الحد الممكن إحرازه، بزيادة التدقيق في هويات الإرهابيين وتوسيع إجراءات أمن الركاب؟
    1.3. ¿Cómo coopera Portugal con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos, y en la medida de lo posible aplicando procedimientos más eficientes de detección de terroristas y seguridad de los pasajeros, con miras a impedir que quienes sean culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio? UN 1-3 كيف تتعاون البرتغال مع الدول الأخرى لتعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول إقليمها، بوسائل تشمل مكافحة تزييف وثائق السفر والقيام، إلى الحد الممكن، بتعزيز إجراءات أمن الركاب؟
    2.1 ¿Qué medidas ha adoptado Sudáfrica para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos terroristas e impedir dicha conducta? ¿Qué otras medidas, de ser el caso, se están considerando? UN 2-1 ما هي التدابير التي وضعتها جنوب أفريقيا لتحظر قانونا وتمنع الحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الأخرى، إن وُجدت، التي هي قيد النظر؟
    1.2 ¿Qué medidas ha adoptado la República de Moldova para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها جمهورية مولدوفا كي لا تصبح ملاذا لأي أشخاص توجد بشأنهم معلومات مقنعة وذات صلة تشكل أسبابا جدية لاعتبارهم مرتكبين للتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus