"incitación al odio y la violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحريض على الكراهية والعنف
        
    • والتحريض على الكراهية والعنف
        
    • الكراهية وأعمال العنف
        
    :: La incitación al odio y la violencia en los medios de difusión; UN :: التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام؛
    Informes mensuales sobre la incitación al odio y la violencia en los medios de difusión de Côte d ' Ivoire presentados al Comité de Sanciones relativas a Côte d ' Ivoire UN تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    :: Doce informes sobre incidentes de incitación al odio y la violencia en los medios de información de Côte d ' Ivoire para su presentación al comité de sanciones sobre Côte d ' Ivoire UN :: تقديم 12 تقريرا عن حوادث التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية، إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار
    Insto a todos los ciudadanos de Côte d ' Ivoire a que sostengan estos principios y renuncien a la exclusión y la incitación al odio y la violencia y las condenen. UN وأهيب بجميع الإيفواريين دعم هذه المبادئ ونبذ وإدانة الاستبعاد والتحريض على الكراهية والعنف.
    Una de las principales causas de las violaciones de los derechos humanos en Rwanda desde la independencia ha sido la incitación al odio y la violencia étnicas. UN والواقع أن التحريض على الكراهية وأعمال العنف هما من اﻷسباب الرئيسية التي تكمن وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان في رواندا منذ أن نالت استقلالها.
    3. La supuesta incitación al odio y la violencia en algunos medios de difusión. UN 3 - التحريض على الكراهية والعنف الذي يُدّعى أنه صدر عن بعض وسائط الإعلام.
    :: Informes mensuales sobre incidentes de incitación al odio y la violencia con los medios de difusión de Côte d ' Ivoire para su presentación al Comité de Sanciones relativas a Côte d ' Ivoire UN :: تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    - La radio y la televisión argelinas se encargan de dar un nuevo impulso a la lucha contra la incitación al odio y la violencia en las radiodifusiones; UN - كلفت الإذاعة والتلفزيون بإعطاء زخم جديد لمكافحة التحريض على الكراهية والعنف في البرامج التي تبث على أمواج الإذاعة.
    Doce informes sobre incidentes de incitación al odio y la violencia en los medios de información de Côte d ' Ivoire para su presentación al Comité de Sanciones sobre Côte d ' Ivoire UN تقديم 12 تقريراً عن أحداث التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار تقريرا
    :: 12 informes sobre la incitación al odio y la violencia en los medios difusión de Côte d ' Ivoire presentados al Comité de Sanciones sobre Côte d ' Ivoire UN :: تقديم 12 تقريرا شهريا عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    Se presentaron al Comité de Sanciones relativas a Côte d ' Ivoire informes mensuales sobre el seguimiento de los casos de incitación al odio y la violencia en los medios de difusión de Côte d ' Ivoire UN تقرير رصد إعلامي شهري عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية جرى تقديمها إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    D. incitación al odio y la violencia religiosos 54 - 56 16 UN دال - التحريض على الكراهية والعنف الدينيين 54-56 15
    D. incitación al odio y la violencia religiosos UN دال - التحريض على الكراهية والعنف الدينيين
    54. Todas las respuestas subrayan la preocupación que suscita la incitación al odio y la violencia basados en la religión y las creencias. UN 54- لقد أعربت جميع الردود عن قلق إزاء التحريض على الكراهية والعنف على أساس الدين والمعتقد.
    12 informes mensuales sobre la incitación al odio y la violencia en los medios de difusión de Côte d ' Ivoire presentados al Comité de Sanciones relativas a Côte d ' Ivoire UN تقديم 12 تقريرا شهريا عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    Desearía solicitarle que condene en los términos más enérgicos este sacrilegio, que es una manifestación de racismo, islamofobia e intolerancia, e inste a todos los Estados a que prohíban tales actos o refuercen la legislación existente para impedir que actúen impunemente quienes perseveran en su infame campaña de incitación al odio y la violencia. UN وأود أن أطلب منكم أن تدينوا بأقوى العبارات هذا العمل المدنس للمقدسات، باعتباره مظهراً من مظاهر العنصرية والتعصب وكراهية الإسلام، وأن تحثوا جميع الدول على تحريم هذه الأعمال أو تعزيز القوانين القائمة للضرب على أيدي من يصرون على مواصلة حملتهم الشريرة في التحريض على الكراهية والعنف.
    Dado que los enfoques regionales precedentes en la lucha contra la ciberdelincuencia, incluidos los delitos informáticos específicos que implican una incitación al odio y la violencia raciales, son únicamente aplicables a los Estados miembros de las distintas organizaciones, su efecto puede ser limitado. UN وبما أن النهج الإقليمية السابقة بشأن مكافحة الجريمة الإلكترونية، بما في ذلك الجرائم المتعلقة بالحاسوب تحديدا التي تنطوي على التحريض على الكراهية والعنف العنصريين، لا تنطبق إلا على الدول الأعضاء في المنظمات المعنية، فقد يكون أثرها محدودا.
    Se recuerda al Gobierno de Dinamarca que existe una diferencia esencial entre las expresiones pacíficas de desacuerdo y la incitación al odio y la violencia, que daña la cohesión social de una nación. UN وينبغي تذكير الحكومة الدانمركية بأن هناك فرقاً جوهرياً بين أشكال التعبير السلمية عن الاختلاف وأعمال التحريض على الكراهية والعنف التي تدمر النسيج الاجتماعي لأي أمة.
    Presidente del Frente Popular de Côte d ' Ivoire (FPI): obstrucción del proceso de paz y reconciliación, incitación al odio y la violencia. UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض على الكراهية والعنف.
    Presidente del Frente Popular de Côte d ' Ivoire (FPI): obstrucción del proceso de paz y reconciliación, incitación al odio y la violencia. UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض على الكراهية والعنف.
    Presidente del Frente Popular de Côte d ' Ivoire (FPI): obstrucción del proceso de paz y reconciliación, incitación al odio y la violencia. UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة والتحريض على الكراهية والعنف.
    Mencionó en particular las campañas de incitación al odio y la violencia llevadas a cabo por organizaciones religiosas extremistas contra minorías religiosas, que se veían obligadas a emigrar. UN ولقد خص بالذكر حملات الكراهية وأعمال العنف التي تشنها منظمات دينية متطرفة ضد الأقليات الدينية، ما أدى إلى هجرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus