"incluida la preparación de informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك إعداد التقارير
        
    • بما في ذلك إعداد تقارير
        
    Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; UN وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛
    Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; UN وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛
    9. Encomia la iniciativa del Fondo de prestar asistencia a los países en desarrollo en sus preparativos para la Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, incluida la preparación de informes nacionales; UN ٩ - تثني على مبادرات الصندوق لمساعدة البلدان النامية في أعمالها التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، بما في ذلك إعداد التقارير الوطنية؛
    d. Administración de los fondos fiduciarios relacionados con el mantenimiento de la paz, incluida la preparación de informes para los donantes; UN د - إدارة الصناديق الاستئمانية المتصلة بحفظ السلام، بما في ذلك إعداد تقارير وتقديمها إلى الجهات المانحة؛
    Convocó y prestó servicios a todas las reuniones del Mecanismo de coordinación regional, incluida la preparación de informes sobre las reuniones y otros documentos de trabajo. UN وعقدت اللجنة كافة اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية وقدمت الخدمات لها، بما في ذلك إعداد تقارير الاجتماعات وغيرها من وثائق العمل.
    9. Encomia la iniciativa del Fondo de prestar asistencia a los países en desarrollo en sus preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, incluida la preparación de informes nacionales; UN ٩ - تثني على مبادرة الصندوق لمساعدة البلدان النامية في أعمالها التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، بما في ذلك إعداد التقارير الوطنية؛
    Octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la Secretaría y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia. UN ' ١` الاجتماعات الحكومية الدولية - المؤتمر اﻹقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية التي ستقدم إلى المؤتمر.
    Octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la Secretaría y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia. UN ' ١ ' الاجتماعات الحكومية الدولية - المؤتمر اﻹقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية التي ستقدم إلى المؤتمر.
    i) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones 37ª a 39ª de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría de la CEPAL y documentación sustantiva; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات 37 إلى 39 للهيئة الرئاسية للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والوثائق الفنية؛
    El Consejo de Seguridad reafirma que incumbe a los Estados la responsabilidad de aplicar sus resoluciones pertinentes a los mandatos de los tres Comités, incluida la preparación de informes para ellos. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن مسؤولية تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتصلة بولايات اللجان الثلاث، بما في ذلك إعداد التقارير المقدمة إلى كل لجنة، تقع على عاتق الدول.
    Décimo período de sesiones de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría de la CEPAL y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia UN الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوثائق الفنية المقرر عرضها في المؤتمر.
    iv) Proporcionar servicios sustantivos, técnicos y administrativos para las reuniones de la Comisión de Actuarios (3 reuniones), incluida la preparación de informes y de la documentación; UN ' 4` تقديم الخدمات الفنية والتقنية والإدارية لاجتماعات لجنة الاكتواريين (3 حالات)، بما في ذلك إعداد التقارير والوثائق؛
    i) Servicios sustantivos para las reuniones. Períodos de sesiones 19° y 20° del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe, incluida la preparación de informes y de la documentación sustantiva pertinente, dos períodos de sesiones plenarios del Consejo del Caribe para la Ciencia y la Tecnología y cuatro reuniones de su Subcomité Ejecutivo; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات - الدورتان التاسعة عشرة والعشرون للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بما في ذلك إعداد التقارير والوثائق الفنية ذات الصلة، وعقد جلستين عامتين للمجلس الكاريبي للعلوم والتكنولوجيا وأربعة اجتماعات للجنته التنفيذية؛
    Períodos de sesiones 19° y 20° del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe, incluida la preparación de informes y de la documentación sustantiva pertinente, dos períodos de sesiones plenarios del Consejo del Caribe para la Ciencia y la Tecnología y cuatro reuniones de su Subcomité Ejecutivo; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات - الدورتان التاسعة عشرة والعشرون للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بما في ذلك إعداد التقارير والوثائق الفنية ذات الصلة، وعقد جلستين عامتين للمجلس الكاريبي للعلوم والتكنولوجيا وأربعة اجتماعات للجنته التنفيذية؛
    b) Prestar asistencia al Gobierno de Camboya, establecido después de las elecciones, a petición suya, en el cumplimiento de las obligaciones derivadas de los instrumentos de derechos humanos a que se ha adherido recientemente, incluida la preparación de informes destinados a las comisiones de supervisión pertinentes; UN (ب) مساعدة حكومة كمبوديا التي تكونت بعد الانتخابات، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي انضمت إليها مؤخرا، بما في ذلك إعداد التقارير التي تقدم إلى لجان الرصد ذات الصلة؛
    b) Prestar asistencia al Gobierno de Camboya, cuando lo solicite, en el cumplimiento de las obligaciones que le incumben de acuerdo con los instrumentos de derechos humanos a los que se ha adherido recientemente, incluida la preparación de informes a los órganos de vigilancia pertinentes creados en virtud de tratados; UN (ب) مساعدة حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي انضمت إليها مؤخرا، بما في ذلك إعداد التقارير التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات ذات الصلة؛
    b) Prestar asistencia al Gobierno de Camboya, a petición suya, en el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de los instrumentos de derechos humanos a los que se había adherido recientemente, incluida la preparación de informes a los órganos de vigilancia pertinentes; UN (ب) مساعدة حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان التي انضمت إليها مؤخراً، بما في ذلك إعداد التقارير التي ستقدم إلى هيئات رصد تنفيذ المعاهدات ذات الصلة؛
    Entre otras cosas, se prestará apoyo sustantivo de secretaría, incluida la preparación de informes analíticos, a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de ayudarle a desempeñar sus funciones relacionadas con la vigilancia y el examen de los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción y la promoción de un seguimiento eficaz de la Conferencia Mundial. UN وسيشمل هذا العمل تقديم الدعم الفني من اﻷمانة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد تقارير تحليلية، وذلك لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها المتصلة برصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل وتعزيز المتابعة الفعالة ﻷعمال المؤتمر العالمي.
    La Asamblea General invitó al PNUMA a participar plenamente en el examen decenal, incluida la preparación de informes para su presentación al décimo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ودعت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المشاركة الكاملة في استعراض السنوات العشر، بما في ذلك إعداد تقارير لتقديمها إلى الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة .
    El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que se utilizaran sistemáticamente listas de comprobación de la terminación de proyectos para el cierre financiero de los proyectos de desarrollo, incluida la preparación de informes de examen final. UN 53 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يكفل الاستخدام المستمر للقوائم المرجعية لإنجاز المشاريع في إقفال مشاريع التنمية من الناحية المالية، بما في ذلك إعداد تقارير الاستعراض النهائي.
    3. Fortalecer la supervisión de los programas, planes y compromisos por parte del Estado y la sociedad civil; ampliar el sistema de control y análisis de problemas relativos a la infancia en todos los niveles, incluida la preparación de informes nacionales anuales sobre la situación de la infancia. UN 3 - تعزيز الإشراف العام وإشراف المجتمع المدني على البرامج والخطط والالتزامات التي سيتم تنفيذها، وتوسيع الرصد والتحليل فيما يتصل بوضع مشاكل الأطفال على جميع المستويات، بما في ذلك إعداد تقارير وطنية سنوية عن وضع الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus