La CNSC vela por la observancia de las obligaciones asumidas por el Canadá en virtud de esas convenciones, incluida la preparación de los informes nacionales. | UN | وتتولى لجنة السلامة النووية الكندية المسؤولية عن ضمان تنفيذ التزامات كندا بموجب هاتين الاتفاقيتين، بما في ذلك إعداد التقارير الوطنية. |
En el párrafo 6 de esa resolución, la Asamblea General alentó a los Estados Partes a que pidiesen al Secretario General que estableciera lo antes posible un grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar la Conferencia de Examen y prestara la asistencia necesaria y garantizara los servicios pertinentes, incluida la preparación de los informes analíticos que pudieran necesitar la Conferencia de Examen y el grupo de expertos. | UN | كما شجعت الجمعية العامة الدول اﻷطراف، في الفقرة ٦ من نفس القرار، على أن تطلب إلى اﻷمين العام إنشاء فريق مؤلف من خبراء حكوميين في أقرب وقت ممكن لﻹعداد للمؤتمر الاستعراضي وتقديم المساعدة اللازمة وتأمين الخدمات له، بما في ذلك إعداد التقارير التحليلية التي قد يحتاجها المؤتمر الاستعراضي وفريق الخبراء. |
Se prestó asistencia a los gobiernos para que se prepararan para la CNUMAD y las actividades posteriores, incluida la preparación de los informes nacionales, el establecimiento de centros de coordinación en materia ambiental en las oficinas exteriores y la tramitación de proyectos en el marco del FMAM. | UN | ٦٩ - اﻷنشطة البيئية - قدمت المساعدة الى الحكومات في التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومتابعته، بما في ذلك إعداد التقارير الوطنية، وتحديد مواقع مراكز التنسيق البيئية في المكاتب الميدانية، وتجهيز مشاريع مرفق البيئة العالمية. |
d) Prestar servicios a las reuniones de la Comisión y su Comité Ejecutivo, incluida la preparación de los informes pertinentes y garantizar el seguimiento de sus decisiones, y establecer una interfaz entre el Comité Ejecutivo y las mesas de los comités sectoriales; | UN | (د) تقديم الخدمات لاجتماعات اللجنة ولجنتها التنفيذية، بما في ذلك إعداد الوثائق ذات الصلة وضمان متابعة قراراتهما؛ وكفالة توفير حلقة وصل بين اللجنة التنفيذية ومكاتب اللجان القطاعية؛ |
Los miembros del Consejo de Seguridad continuarán examinando los medios de mejorar la documentación y los procedimientos del Consejo, incluida la preparación de los informes especiales mencionados en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ٦ - وسيواصل أعضاء مجلس اﻷمن دراسة واستعراض طرق تحسين وثائق المجلس وإجراءاته، بما في ذلك تقديم التقارير الخاصة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
6. Alienta a los Estados partes a que pidan al Secretario General que establezca lo antes posible un grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar la conferencia de examen de la Convención y preste la asistencia necesaria y garantice los servicios pertinentes, incluida la preparación de los informes analíticos que necesiten la conferencia de examen y el grupo de expertos; | UN | " ٦ - تشجع الدول اﻷطراف على أن تطلب الى اﻷمين العام إنشاء فريق مؤلف من خبراء حكوميين في أقرب وقت ممكن لﻹعداد لمؤتمر استعراض الاتفاقية وتقديم المساعدة اللازمة وتأمين الخدمات، بما في ذلك إعداد التقارير التحليلية التي قد يحتاجها مؤتمر الاستعراض وفريق الخبراء؛ |
6. Alienta a los Estados partes a que pidan al Secretario General que establezca lo antes posible un grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar la conferencia de examen de la Convención y preste la asistencia necesaria y garantice los servicios pertinentes, incluida la preparación de los informes analíticos que necesiten la conferencia de examen y el grupo de expertos; | UN | ٦ - تشجع الدول اﻷطراف على أن تطلب الى اﻷمين العام إنشاء فريق مؤلف من خبراء حكوميين في أقرب وقت ممكن لﻹعداد لمؤتمر استعراض الاتفاقية؛ ومن تقديم المساعدة اللازمة وتأمين الخدمات، بما في ذلك إعداد التقارير التحليلية التي قد يحتاجها مؤتمر الاستعراض وفريق الخبراء؛ |
7A.38 Durante el bienio 1996-1997, se seguirá prestando apoyo sustantivo a las series de sesiones de alto nivel y de coordinación del Consejo Económico y Social, incluida la preparación de los informes y la determinación de los temas, así como a sus órganos subsidiarios, según sea necesario, y a la Asamblea General, en particular a su Segunda Comisión. | UN | ٧ ألف - ٨٣ وأثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيستمر تقديم الدعم الفني، إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك إعداد التقارير وتحديد المواضيع، وإلى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، حسب الاقتضاء، وإلى الجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثانية. |
7A.38 Durante el bienio 1996-1997, se seguirá prestando apoyo sustantivo a las series de sesiones de alto nivel y de coordinación del Consejo Económico y Social, incluida la preparación de los informes y la determinación de los temas, así como a sus órganos subsidiarios, según sea necesario, y a la Asamblea General, en particular a su Segunda Comisión. | UN | ٧ ألف - ٨٣ وأثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيستمر تقديم الدعم الفني، إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك إعداد التقارير وتحديد المواضيع، وإلى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، حسب الاقتضاء، وإلى الجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثانية. |
22. El Comité Interministerial sobre los Tratados, Convenciones y Protocolos se encarga de coordinar los procesos del país relacionados con la ratificación, la adhesión, la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los tratados, incluida la preparación de los informes correspondientes. | UN | 22- تتولى اللجنة الوزارية المعنية بالمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات مسؤولية تنسيق العمليات التي أطلقها البلد للتصديق على المعاهدات والانضمام إليها وتنفيذها والتقيد بالالتزامات الناشئة عنها، بما في ذلك إعداد التقارير التي يتعين تقديمها بموجب هذه المعاهدات. |
6. Acoge asimismo con agrado la petición de los Estados Partes al Secretario General de que establezca lo antes posible un grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar la conferencia de examen de la Convención y preste la asistencia necesaria y garantice los servicios pertinentes, incluida la preparación de los informes analíticos que necesiten la conferencia de examen y el grupo de expertos; | UN | ٦ - تشجع الدول اﻷطراف على أن تطلب من اﻷمين العام إنشاء فريق مؤلف من خبراء حكوميين في أقرب وقت ممكن لﻹعداد لمؤتمر استعراض الاتفاقية؛ ومن تقديم المساعدة اللازمة وتأمين الخدمات، بما في ذلك إعداد التقارير التحليلية التي قد يحتاجها مؤتمر الاستعراض وفريق الخبراء؛ )٢( A/48/389. |
c) Prestar servicios a las reuniones de la Comisión y su Mesa, incluida la preparación de los informes pertinentes; establecer una interfaz entre la Mesa de la Comisión y las mesas de los órganos subsidiarios principales; verificar la aplicación de las decisiones de la Comisión; y prestar apoyo al Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo y al Grupo Directivo; | UN | (ج) تقديم الخدمات لاجتماعات اللجنة ومكتبها، بما في ذلك إعداد التقارير ذات الصلة؛ وكفالة توفير حلقة وصل بين مكتب اللجنة ومكاتب هيئاتها الفرعية الرئيسية؛ وضمان متابعة قرارات اللجنة؛ وتوفير الدعم لفريق الخبراء المعني ببرنامج العمل وللفريق التوجيهي؛ |
La Oficina del Alto Representante se ocupa ya de prestar apoyo a las reuniones de la Asamblea General, incluida la preparación de los informes pertinentes, así como a las reuniones ministeriales anuales de los países menos adelantados y de los países en desarrollo sin litoral y a las consultas de grupos de países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 7 - ويتولى الآن مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية تزويد الجمعية العامة بالدعم الخاص بالهيئات التداولية، بما في ذلك إعداد التقارير ذات الصلة، فضلا عن تقديم الدعم للاجتماعات الوزارية السنوية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وللمشاورات الجماعية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
d) Prestar servicios a las reuniones de la Comisión y su Comité Ejecutivo, incluida la preparación de los informes pertinentes, para garantizar el seguimiento de sus decisiones, y servir de enlace entre el Comité Ejecutivo y las mesas de los comités sectoriales; | UN | (د) تقديم الخدمات لاجتماعات اللجنة ولجنتها التنفيذية، بما في ذلك إعداد الوثائق ذات الصلة وضمان متابعة قراراتهما، والعمل بمثابة حلقة وصل بين اللجنة التنفيذية ومكاتب اللجان القطاعية؛ |
c) Prestar servicios a las reuniones de la Comisión y su Comité Ejecutivo, incluida la preparación de los informes pertinentes; establecer una interfaz entre el Comité Ejecutivo y las mesas de los comités sectoriales y verificar la aplicación de las decisiones de la Comisión y del Comité Ejecutivo; | UN | (ج) تقديم الخدمات لاجتماعات اللجنة ولجنتها التنفيذية، بما في ذلك إعداد الوثائق ذات الصلة؛ وكفالة توفير حلقة وصل بين اللجنة التنفيذية ومكاتب اللجان القطاعية؛ وضمان متابعة قرارات اللجنة؛ واللجنة التنفيذية؛ |
6. Los miembros del Consejo de Seguridad continuarán examinando los medios de mejorar la documentación y los procedimientos del Consejo, incluida la preparación de los informes especiales mencionados en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas.” | UN | " وسيواصل أعضاء مجلس اﻷمن دراسة واستعراض طرق تحسين وثائق المجلس وإجراءاته، بما في ذلك تقديم التقارير الخاصة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة " . |