"incluida la salud sexual y reproductiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية
        
    • بما فيها الصحة الجنسية والتناسلية
        
    • بما يشمل الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بما فيها صحتها الجنسية واﻹنجابية
        
    Asimismo, el acceso pleno y sin restricciones a los servicios de salud, incluida la salud sexual y reproductiva, debe ser asegurado. UN علاوة على ذلك، يجب ضمان الحصول الكامل وغير المقيد على الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Por ley es necesario adoptar medidas para abordar los problemas de salud pública, incluida la salud sexual y reproductiva. UN ويفرض القانون التصدي لمشاكل الصحة العامة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Su pleno acceso a los servicios de salud, incluida la salud sexual y reproductiva, debe ser asegurado. UN ولا بد من ضمان حصولهم بالكامل على الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Reconociendo además las serias repercusiones inmediatas y a largo plazo en la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, que la violencia contra la mujer en el hogar puede tener para las personas y las familias, UN وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر،
    Su pleno acceso a los servicios de salud, incluida la salud sexual y reproductiva, debe ser asegurado. UN ويجب كفالة حصولهم بشكل تام على الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Sin embargo, para poder hacerlo necesitan servicios sanitarios de calidad, incluida la salud sexual y reproductiva. UN ولكن، لتكون قادرة على القيام بذلك، هي بحاجة إلى خدمات صحية جيدة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Establecimiento de grupos de trabajo sobre salud reproductiva para atender a las necesidades de salud reproductiva, incluida la salud sexual y reproductiva de los adolescentes UN :: إنشاء أفرقة عمل معنية بالصحة الإنجابية لتلبية الاحتياجات من الصحة الإنجابية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين
    En las Plataformas de Acción elaboradas en estos foros, se afirmó el derecho de la mujer a una vida digna, a la igualdad y a la salud, incluida la salud sexual y reproductiva. UN وقد أكد منهاج العمل الذي وُضع في هذين المحفلين، على حق المرأة في التمتع بحياة كريمة وبالمساواة والصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    En las intervenciones también se reconocieron y se promovieron las libertades fundamentales y los derechos de los trabajadores del sexo participantes en el proyecto; particularmente, el derecho a controlar la propia salud y el propio cuerpo, incluida la salud sexual y reproductiva. UN كما أنها سلَمت بما للمشتغلين بالجنس المشتركين في المشروع من حريات وحقوق أساسية وقامت بتعزيزها؛ لا سيما حق الفرد في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    La población tiene derecho a utilizar los servicios en el marco de la aplicación de esos programas en la esfera de la atención de salud, incluida la salud sexual y reproductiva así como los servicios de atención de salud para las personas con discapacidad. UN ويحق للسكان الاستفادة من هذه الخدمات في أطار تنفيذ البرامج التالية في مجال الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية فضلاً عن خدمات الرعاية الصحية للأشخاص ذوي الإعاقة:
    Su objetivo es ayudar a los Estados y otros interesados a pasar de la teoría a la práctica en la puesta en práctica de los derechos humanos en la esfera de la salud materna, incluida la salud sexual y reproductiva. UN وتهدف إلى مساعدة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على الانتقال من النظرية إلى التطبيق في إعمال حقوق الإنسان في مجال صحة الأم، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Por otra parte, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales consagra el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva. UN وعلاوة على ذلك، يكفل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Resolvemos también proseguir los esfuerzos para reducir la mortalidad infantil, mejorar la salud materna y fortalecer los sistemas de atención de la salud para contribuir a atender las necesidades de las poblaciones de nuestros países en todas las esferas de la salud, incluida la salud sexual y reproductiva; UN ونحن عازمون أيضا على مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم، وتعزيز نظم الرعاية الصحية لمساعدتنا على تلبية احتياجات سكاننا في جميع المجالات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Varios Estados iniciaron programas para garantizar a las niñas el máximo grado posible de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva. UN 46 - وقد نفذت العديد من الدول برامج تهدف إلى ضمان أن تكون الفتيات قادرات على التمتع بأعلى المعايير التي يمكن الحصول عليها في مجال الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Resolvemos también proseguir los esfuerzos para reducir la mortalidad infantil, mejorar la salud materna y fortalecer los sistemas de atención de la salud para contribuir a atender las necesidades de las poblaciones de nuestros países en todas las esferas de la salud, incluida la salud sexual y reproductiva; UN ونحن عازمون أيضا على مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم، وتعزيز نظم الرعاية الصحية لمساعدتنا على تلبية احتياجات سكاننا في جميع المجالات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    En el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las medidas clave para su ejecución ulterior se establece claramente el derecho de los adolescentes a disfrutar del máximo nivel posible de salud, incluida la salud sexual y reproductiva. UN 34 - إن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه يشيران بوضوح إلى حق المراهقين في التمتع بأعلى مستويات صحية ممكنة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Reconociendo además las serias repercusiones inmediatas y a largo plazo en la salud, incluida la salud sexual y reproductiva, que la violencia contra la mujer en el hogar puede tener para las personas y las familias, UN وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر،
    En el sector de la salud, en los últimos años el Gobierno ha dado un giro hacia la atención de la salud de la mujer en todas las esferas de su vida, incluida la salud sexual y reproductiva. UN وفي المجال الصحي، ذكر أن حكومته غيَّرت تركيزها في السنوات الأخيرة لينصب على الرعاية الشاملة للمرأة في جميع مجالات حياتها، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية.
    14. Infórmese sobre la situación de la salud de la mujer, incluida la salud sexual y reproductiva. UN 14- يرجى تقديم معلومات عن وضع صحة المرأة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية.
    Tomar medidas para hacer efectivo el derecho de todas las personas al goce del máximo nivel posible de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva; UN أ - صيغة بديلة مكررا - اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل واحد في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية، بما فيها الصحة الجنسية والتناسلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus