"incluidas las medidas concretas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك التدابير العملية
        
    • بما في ذلك التدابير المحددة
        
    • بما في ذلك الإجراءات المحددة
        
    Los objetivos del programa de desarme se abordarán a través de sus cinco subprogramas, a saber, negociaciones multilaterales sobre limitación de los armamentos y el logro del desarme; armas de destrucción en masa; armas convencionales, incluidas las medidas concretas de desarme; análisis, bases de datos e información; y desarme regional. UN وسيجري السعي إلى تحقيق أهداف برنامج نزع السلاح من خلال برامجه الفرعية الخمسة، وهي: المفاوضات المتعددة الأطراف حول تحديد الأسلحة ونزع السلاح؛ وأسلحة التدمير الشامل؛ والأسلحة التقليدية، بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح؛ ورصد المعلومات وقاعدة البيانات؛ ونزع السلاح الإقليمي.
    3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنـزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنـزع السلاح)
    Subprograma 3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Desafortunadamente, los informes del Secretario General (A/58/761 y A/59/688), no abordan plenamente las conclusiones de la Junta u otros órganos de supervisión, incluidas las medidas concretas adoptadas para corregir las deficiencias o los problemas encontrados por la administración en la aplicación de las recomendaciones conexas. UN وللأسف، لا يتناول تقريرا الأمين العام A/58/761) و (A/59/688 تناولا كاملا نتائج المجلس أو الهيئات الرقابية الأخرى، بما في ذلك التدابير المحددة المتخذة لتصحيح أوجه القصور، أو المشاكل التي تواجهها الإدارة في تنفيذ التوصيات ذات الصلة.
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنـزع السلاح)
    Subprograma 3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN البرنامج الفرعي 3: الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنـزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنـزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Subprograma 3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN البرنامج الفرعي 3: الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    3. Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas de desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armas convencionales (incluidas las medidas concretas del desarme) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    5. Solicita al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para Africa que presente, en el 29º período de sesiones de la Comisión/20ª reunión de la Conferencia de Ministros, un informe sobre las decisiones que haya adoptado la Asamblea General respecto de la reestructuración del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidas las medidas concretas adoptadas para fortalecer la Comisión Económica para Africa. " UN " ٥ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدم الى الدورة التاسعة والعشرين للجنة/الاجتماع العشرين لمؤتمر الوزراء تقريرا عن المقررات التي ستتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بإعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك التدابير المحددة لتعزيز اللجنة الاقتصادية لافريقيا. "
    Al mismo tiempo, los progresos en la realización de los derechos del niño, incluidas las medidas concretas en favor de los derechos de las niñas, pueden contribuir de forma decisiva a que no persista, de una generación a otra, la discriminación contra la mujer. UN وفي الوقت ذاته، فإن إحراز تقدم في إعمال حقوق الأطفال، بما في ذلك الإجراءات المحددة من أجل إعمال حقوق البنات، يمكن أن يسهم، من جيل إلى آخر، إسهاما حاسما في كسر سلسلة التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus