"incluido el derecho a la educación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك الحق في التعليم
        
    • بما فيها الحق في التعليم
        
    No se trata solamente de proteger la vida de los niños, sino también de salvaguardar sus derechos, incluido el derecho a la educación. UN ولا يتعلق الأمر بحماية أرواح الأطفال فحسب، بل أيضا بصون حقوقهم، بما في ذلك الحق في التعليم.
    En los campamentos de refugiados, casi invariablemente los niños siguen sufriendo vulneraciones de sus derechos, incluido el derecho a la educación. UN وفي مخيمات اللاجئين، يستمر انتهاك حقوق الأطفال في جميع الأحوال تقريباً، بما في ذلك الحق في التعليم.
    A menudo, las minorías sufren una discriminación sistemática que obstaculiza el pleno disfrute de sus derechos, incluido el derecho a la educación. UN فغالباً ما تواجه الأقليات تمييزاً منهجياً تترتب عنه موانع تحول دون تمتعهم الكامل بما لهم من حقوق، بما في ذلك الحق في التعليم.
    Según la opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, esta construcción representa una violación del derecho internacional y dificulta el disfrute de varios derechos humanos, incluido el derecho a la educación. UN وترى محكمة العدل الدولية أن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة يشكل انتهاكاً للقانون الدولي ويحول دون التمتع بالعديد من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم.
    Considerando que, de conformidad con sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, los Estados son responsables de promover y proteger sin discriminación los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ يضع في اعتباره أن الدول مسؤولة بموجب التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم دون تمييز،
    Esto significa que se ha conferido al Estado y las Entidades la obligación de garantizar los derechos humanos y de no discriminar en el ejercicio de sus derechos, y que las autoridades, a todos los niveles de la adopción de decisiones, han de asegurar la protección de los derechos humanos y libertades consagrados en la Constitución, incluido el derecho a la educación. UN ويعني هذا أن الدستور يعهد إلى الدولة والكيانين مسؤولية ضمان حقوق الإنسان وعدم التمييز لدى ممارسة هذه الحقوق، وأن على السلطات في جميع مستويات اتخاذ القرارات أن تتحقق من إعمال حقوق الإنسان والحريات المشمولة بحماية الدستور، بما فيها الحق في التعليم.
    Como expresión más autorizada de ese consenso, la Declaración ofrece un marco de acción para la plena protección y aplicación de esos derechos, incluido el derecho a la educación. UN ويتيح الإعلان، باعتباره التعبير الأقوى حجية عن هذا التوافق، إطاراً للعمل يهدف إلى حماية هذه الحقوق وإعمالها على نحو كامل، بما في ذلك الحق في التعليم.
    Como expresión más autorizada de ese consenso, la Declaración ofrece un marco de actuación para la plena protección y aplicación de esos derechos, incluido el derecho a la educación. UN ويتيح الإعلان، باعتباره التعبير الأقوى حجية على التوافق المذكور، إطاراً للعمل من أجل حماية هذه الحقوق وإعمالها على نحو كامل، بما في ذلك الحق في التعليم.
    64. Se han elaborado indicadores ilustrativos de los derechos humanos, incluido el derecho a la educación. UN 64- ووُضعت مؤشرات توضيحية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التعليم.
    Vale la pena señalar que la mujer kuwaití se encuentra en pie de igualdad con el hombre en cuanto al disfrute de los derechos garantizados en la Constitución, incluido el derecho a la educación y al trabajo. UN ٥٠ - ومن الجدير بالذكر أن المرأة الكويتية تتساوى مع الرجل في التمتع بالحقوق المكفولة للرجل بموجب الدستور، بما في ذلك الحق في التعليم والعمل.
    56. Algunos afirman que los bidun fueron excluidos del ejército porque se los creía capaces de traición; esas personas han perdido todos los derechos sociales, incluido el derecho a la educación y a la atención médica gratuita, y no logran obtener trabajo. UN ٦٥- ويدعي البعض أن البدون قد طُردوا من الجيش للاشتباه في خيانتهم؛ وأنهم فقدوا جميع الحقوق الاجتماعية بما في ذلك الحق في التعليم والرعاية الطبية المجانية ولا يمكنهم الحصول على عمل.
    22. El interés por el bienestar de los niños, que su país ha demostrado al ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño, se refleja en la Constitución, que brinda amplia protección de los derechos y el bienestar del niño, incluido el derecho a la educación y a la atención de la salud. UN ٢٢ - وأضاف يقول إن رفاه الطفل، الذي دللت عليه مصادقة بلده على اتفاقية حقوق الطفل، ينعكس في دستورها، الذي يوفر حماية واسعة لحقوق الطفل ورفاهه، بما في ذلك الحق في التعليم والرعاية الصحية.
    El tema del examen de este período de sesiones se centrará en el avance logrado para garantizar a las niñas el pleno disfrute de sus derechos humanos, incluido el derecho a la educación. UN 4 - سيركز موضوع الاستعراض لهذه الدورة على التقدم المحرز في كفالة التمتع الكامل للفتيات بحقوق الإنسان التي يمتلكنها، بما في ذلك الحق في التعليم.
    Aunque Corea estima que la educación es la clave del crecimiento y el desarrollo infantiles, como se señala en el documento publicado tras el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, también es consciente de que la pobreza crónica constituye el principal obstáculo para la protección y la promoción de los derechos del niño, incluido el derecho a la educación. UN 19 - وبينما يعتقد وفده أن التعليم هو مفتاح النمو الصحي وتنمية الأطفال، على نحو ما تأكد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين، فإن وفده يعترف بأن الفقر المزمن هو العقبة الرئيسية لحماية وتعزيز حقوق الطفل، بما في ذلك الحق في التعليم.
    El CERD recomendó que Barbados velara por el goce en pie de igualdad de los derechos económicos y sociales, incluido el derecho a la educación enunciado en el artículo 5 e) de la Convención. UN وأوصت اللجنة بربادوس بضمان التمتع على قدم المساواة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الحق في التعليم الوارد في المادة 5(ﻫ) من الاتفاقية(81).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus