Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Afirmando que el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, comprende una infraestructura social y física para desarrollar y establecer una economía productiva y competitiva, | UN | وإذ تؤكد أن التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، تشمل البنى التحتية الاجتماعية والمادية من أجل تطوير وإرساء اقتصاد منتج وقادر على المنافسة، |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente: proyecto de resolución revisado | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة: مشروع قرار منقح |
Se destacó la importancia que revestía incorporar programas de desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, según procediera, en los programas internacionales de desarrollo, y las estrategias de mitigación de la pobreza. | UN | وشدّد المتكلمون على أهمية إدراج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك ملائما، في البرامج الإنمائية الدولية والاستراتيجيات الدولية لتخفيف حدة الفقر. |
Seguimiento del Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas en lo que respecta a la elaboración de estrategias sobre regímenes de comercialización especiales para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo | UN | متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لنظم التسويق للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | ثالثا- تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
2006/33. Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | 2006/33 - تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | 2006/33 تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إبلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | 2006/33 تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إبلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas en lo que respecta a la elaboración de estrategias sobre regímenes de comercialización especiales para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo | UN | متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية فيما يتعلّق بوضع استراتيجيات لأنظمة تسويق خاصة للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية |
69. Se mencionó una propuesta para elaborar un régimen especial de comercialización de carácter voluntario, con arreglo a las normas de comercio internacional, y con miras a elaborar un sello para los productos provenientes del desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo. | UN | 69- وأُشير إلى اقتراح يدعو إلى إنشاء نظام تسويق خاص وطوعي، ضمن إطار قواعد التجارة الدولية، بغية استحداث خَتْم خاص للمنتجات المتأتِّية من التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية. |
Seguimiento del Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas en lo que respecta a la elaboración de estrategias sobre instrumentos de comercialización voluntarios para los productos provenientes del desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo | UN | متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لأدوات التسويق الطوعي للمنتجات المستقاة من التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية |
6. Insta al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que amplíe su base de donantes y utilice los recursos voluntarios disponibles para aumentar la asistencia financiera y técnica que proporciona a los programas de desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, y reforzar la capacidad de su sede para ese fin; | UN | 6- تحث برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على توسيع قاعدة الجهات المانحة له واستخدام الموارد الطوعية المتاحة بغية زيادة المساعدة المالية والتقنية التي يقدمها لبرامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، وعلى تعزيز القدرات في مقره من أجل ذلك الغرض؛ |
12. Pide a los organismos nacionales, bilaterales y multilaterales de cooperación para el desarrollo que concedan prioridad al desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, en sus programas, y los alienta a que establezcan vínculos y alianzas estratégicas más fuertes entre sí; | UN | 12- تطلب من أجهزة التعاون الانمائي الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف أن تدرج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، في جداول أعمالها، وتشجعها على إقامة صلات وتحالفات استراتيجية أقوى فيما بينها؛ |
En su 41ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución IV, titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente " , recomendado por la Comisión (véase E/2006/28, cap. I, secc. A). | UN | 245 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع المعنون " تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/28، الفصل الأول، الفرع ألف). |
d) Aumentar el acceso de los países afectados a los servicios de asesoramiento y la asistencia técnica para los programas de desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, y la elaboración de una estrategia en materia de medios de vida sostenibles | UN | (د) زيادة تيسير حصول البلدان المتضررة على خدمات استشارية ومساعدة تقنية لتنفيذ برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، وإعداد استراتيجية لاستدامة مصادر كسب الرزق |
En el logro previsto d), sustitúyase la expresión " por medio del desarrollo alternativo o del desarrollo alternativo preventivo " por " mediante el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, cuando proceda " . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن عبارة " من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية " ، بعبارة " من خلال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء " . |