III. Consideraciones fundamentales para la promoción del turismo sostenible, incluido el ecoturismo | UN | ثالثاً - الاعتبارات الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية |
Los programas y las políticas de apoyo a las pequeñas y medianas empresas en general se aplican también al turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 52 - تنطبق أيضاً البرامج والسياسات التي تدعم عموماً المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
La cooperación subregional y entre países también ofrece una plataforma para la difusión de mejores prácticas por medio de talleres regionales y subregionales sobre buenas prácticas ambientales, incluido el ecoturismo. | UN | ويتيح التعاون المشترك بين البلدان والتعاون دون الإقليمي الفرصة أيضا لنشر أفضل الممارسات، من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن الممارسات البيئية الجيدة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
Durante la última década, los gobiernos, el sector del turismo, los destinos turísticos y otras partes interesadas han reconocido la importancia de asegurar la sostenibilidad de todas las formas de turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 7 - وعلى مدى العقد الماضي، أقرت الحكومات وقطاع السياحة والوجهات السياحية وأصحاب المصلحة الآخرين بأهمية كفالة استدامة جميع أشكال السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
El turismo, incluido el ecoturismo, es una actividad que se desarrolla de manera diferente en cada parte del mundo. | UN | 5 - وتنفذ السياحة، بما فيها السياحة البيئية بأساليب مختلفة في شتى أنحاء العالم. |
e) Turismo sostenible, incluido el ecoturismo. | UN | (هـ) السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة الإيكولوجية. |
Las políticas destinadas a promover la plena participación de las comunidades locales e indígenas y el empoderamiento de las mujeres abarcan todos los sectores y se aplican por igual al desarrollo sostenible del turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 57 - تغطي السياسات الرامية إلى تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية وإشراكها بصورة كاملة، وتمكين المرأة جميع القطاعات وتنطبق بصورة متساوية على التنمية المستدامة للسياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
C. Programa de turismo sostenible (incluido el ecoturismo) | UN | جيم - برنامج السياحة المستدامة (بما في ذلك السياحة البيئية) |
Varios de los países que respondieron a la encuesta señalaron que las directrices y reglamentos nacionales que abarcaban todos los sectores y las leyes nacionales relativas a la sostenibilidad, los derechos humanos, el empleo y la protección del medio ambiente se aplicaban por igual al sector del turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 50 - وأشار العديد من المجيبين على الدراسة الاستقصائية إلى أن المبادئ التوجيهية واللوائح الوطنية التي تغطي جميع القطاعات والقوانين الوطنية التي تغطي مسائل الاستدامة وحقوق الإنسان والعمالة وحماية البيئة، تنطبق كذلك على قطاع السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
Entre los demás países, Australia ha puesto en marcha una serie de medidas a nivel de los estados y los territorios, como el programa de micropréstamos comerciales para mujeres que realiza el gobierno de Tasmania, con el objetivo de alentar la participación de las mujeres en la actividad empresarial, incluido el ecoturismo. | UN | ومن بين بلدان أخرى، نفذت أستراليا مجموعة من التدابير على مستوى الولايات/الأقاليم، من قبيل دور المرأة في برنامج القروض الصغيرة للأعمال التجارية الذي اعتمدته حكومة تسمانيا لتشجيع مشاركة المرأة في الأعمال التجارية، بما في ذلك السياحة البيئية. |
La lista abierta inicial de programas elegidos para el marco se basa en la experiencia adquirida por medio del Proceso de Marrakech, a saber: i) información al consumidor; ii) estilos de vida sostenibles y educación; iii) adquisición pública sostenible; iv) edificios y construcción sostenibles; y v) turismo sostenible, incluido el ecoturismo. | UN | 16 - وتُبني قائمة أولية مفتوحة للبرامج المحددة للإطار على التجارب المكتسبة من خلال عملية مراكش، وهي ' 1` معلومات المستهلك؛ ' 2` أنماط عيش مستدامة وتعليم مستدام؛ ' 3` مشتريات عامة مستدامة؛ ' 4` مباني وإنشاءات مستدامة؛ ' 5` السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
Proyecto de resolución sobre la promoción del turismo sostenible, incluido el ecoturismo, para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente (A/C.2/69/L.37) | UN | مشروع قرار بشأن تعزيز السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة (A/C.2/69/L.37) |
En el informe se proporciona información actualizada desde el informe anterior publicado sobre la cuestión (A/67/228) con vistas a contribuir a la promoción del turismo sostenible, incluido el ecoturismo, como elemento de los medios sostenibles de vida que combaten la pobreza y fomentan la protección del medio ambiente. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة منذ صدور التقرير السابق عن الموضوع (A/67/228) بغرض المساعدة على تشجيع السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية كعنصر من عناصر سبل كسب العيش المستدامة التي تكافح الفقر وتشجع حماية البيئة. |
Primero, muchos pequeños Estados insulares en desarrollo tienen un gran potencial para el turismo -- incluido el ecoturismo -- un sector que puede contribuir de manera significativa a la financiación forestal. | UN | الأولى هي أن لدى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية إمكانات كبيرة للسياحة - بما فيها السياحة البيئية - وهو قطاع يسهم إسهاماً كبيراً في تمويل الغابات. |
En la lista preliminar se incluyeron cinco programas relacionados con los siguientes ámbitos: información al consumidor, educación y estilos de vida sostenibles , adquisiciones y contrataciones públicas sostenibles, edificios y construcción sostenibles y turismo sostenible, incluido el ecoturismo. | UN | وشملت القائمة الأولية خمسة برامج بشأن تزويد المستهلكين بالمعلومات، وأنماط الحياة المستدامة والتعليم، والمشتريات المستدامة، والمباني والتشييد المستدامين، والسياحة المستدامة بما في ذلك السياحة الإيكولوجية. |