"incluido el fortalecimiento de la capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك تعزيز القدرات
        
    • بما في ذلك تعزيز قدرة
        
    • بما في ذلك تعزيز قدرات
        
    • بما في ذلك تعزيز القدرة
        
    Cooperación regional, incluido el fortalecimiento de la capacidad regional de mantenimiento de la paz, particularmente en África UN سادسا - التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعزيز القدرات الإقليمية على حفظ السلام، وخاصة في أفريقيا
    d) Promover y proteger los derechos humanos, incluido el fortalecimiento de la capacidad nacional a ese respecto, así como de la sociedad civil; UN (د) حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال، وكذلك قدرات المجتمع المدني الوطني؛
    7. Insta a los países africanos, al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que aumenten, coordinen y mantengan sus iniciativas para hacer frente a las múltiples causas de los conflictos de África reforzando las medidas y actividades de prevención y resolución de conflictos y de consolidación de la paz después de los conflictos, incluido el fortalecimiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz; UN 7 - تحث البلدان الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على زيادة وتنسيق ومواصلة جهودها الرامية إلى معالجة كامل أسباب الصراع في أفريقيا عن طريق تعزيز تدابير وأنشطة منع نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام؛
    Ahora que se han estudiado con mayor detenimiento tanto la dinámica global como los problemas estructurales generales de la crisis mundial del desplazamiento dentro del país, el programa de investigación del mandato se ha centrado en recomendaciones normativas y cuestiones concretas, incluido el fortalecimiento de la capacidad de los agentes nacionales para dar respuesta a los problemas derivados de los desplazamientos dentro del país. UN وبإتمام دراسة الديناميات العامة والقضايا الهيكلية العامة للأزمة العالمية للتشرد الداخلي دراسة أوفى، ركز برنامج البحوث من ولاية الممثل الخاص على قضايا بعينها وتوصيات محددة في إطار السياسة العامة، بما في ذلك تعزيز قدرة الجهات الفاعلة الرئيسية على الاستجابة لقضايا التشرد الداخلي.
    La Comisión Consultiva ha aplazado el examen de los cambios propuestos en la estructura y las funciones de las dependencias arrendatarias, incluido el fortalecimiento de la capacidad Permanente de Policía y el establecimiento del Servicio Permanente de Asesoramiento en Cuestiones Judiciales y Penitenciarias, a la espera de una decisión de la Asamblea General sobre este asunto y de cualquier propuesta posterior del Secretario General. UN وأرجأت اللجنة الاستشارية النظر في التغييرات المقترح إدخالها على هيكل ووظائف الوحدات المستضافة، بما في ذلك تعزيز قدرة الشرطة الدائمة، وإقامة العدل، والقدرة الدائمة لجهاز الإصلاح، ريثما يصدر قرار من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وأي مقترحات لاحقة يصدرها الأمين العام.
    Se pondrán en marcha programas y actividades específicos, incluido el fortalecimiento de la capacidad del Ministerio de Justicia y del Instituto Nacional de Formación Judicial. UN وسيجرى تنفيذ برامج وأنشطة خاصة، بما في ذلك تعزيز قدرات وزارة العدل والمعهد الوطني للتدريب القضائي.
    La Misión debe recibir los recursos que necesita para cumplir su mandato, incluido el fortalecimiento de la capacidad nacional, y debe permanecer en el país durante todo el tiempo en que el Gobierno y el pueblo haitiano la necesiten y la acojan en su seno. UN وينبغي إعطاء تلك البعثة ما يلزمها من موارد للوفاء بولاياتها، بما في ذلك تعزيز القدرة الوطنية، وينبغي أن تظل البعثة في البلد طالما دعت الحاجة إلى وجودها ولقيت الترحيب من حكومة هايتي وشعبها.
    La Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos se creó para ocuparse, entre otras cosas, de las oportunidades que se derivaran de los Acuerdos de la Ronda Uruguay relativas a cuestiones de comercio internacional de bienes y servicios y productos básicos, incluido el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en el sector de los servicios. UN ١١ ألف - ٢١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات.
    La Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos se creó para ocuparse, entre otras cosas, de las oportunidades que se derivaran de los Acuerdos de la Ronda Uruguay relativas a cuestiones de comercio internacional de bienes y servicios y productos básicos, incluido el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en el sector de los servicios. UN ١١ ألف - ١١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات.
    La Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos se creó para ocuparse, entre otras cosas, de las oportunidades que se derivaran de los Acuerdos de la Ronda Uruguay relativas a cuestiones de comercio internacional de bienes y servicios y productos básicos, incluido el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en el sector de los servicios. UN ١١ ألف - ١١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات.
    b) Actividades de preparación en el ámbito de la financiación para el clima, incluido el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para ejecutar eficazmente proyectos y programas relacionados con el clima; UN (ب) أنشطة التأهب في إطار التمويل المتعلق بالمناخ، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ مشاريع وبرامج متعلقة بالمناخ تنفيذاً فعالاً؛
    61. El PNUD apoyó los esfuerzos de los países del Asia sudoriental por lograr el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de la cuenca del río Mekong, incluido el fortalecimiento de la capacidad de la Secretaría del Mekong en general. UN ٦٢ - وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم للجهود المبذولة في جنوب شرقي آسيا لتحقيق النمو والتنمية المستدامة في حوض نهر الميكونغ، بما في ذلك تعزيز قدرات أمانة الميكونغ عموما.
    Al final del apartado f), añádanse las palabras " , incluido el fortalecimiento de la capacidad de las comisiones regionales para actuar como centros de coordinación entre organismos en relación con las cuestiones de género dentro del sistema de las Naciones Unidas " . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية (و)، تضاف الفقرة التالية: " بما في ذلك تعزيز قدرات اللجان الإقليمية للعمل كجهات تنسيق للتنسيق المشترك بين الوكالات لقضايا الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة " .
    El Grupo de los 77 y China consideran que los temas escogidos, a saber, la navegación, incluido el fortalecimiento de la capacidad para producir cartas náuticas, y la protección de los ecosistemas marinos vulnerables, que son el centro de nuestro debate, revisten suma importancia. UN وتعتبر مجموعة الـ 77 والصين المواضيع الرئيسية المختارة - الملاحة، بما في ذلك تعزيز القدرة على وضع خرائط ملاحية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة - التي كانت محور تركيز مناقشتنا، مسألة ذات أهمية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus