"incluido un informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك تقرير
        
    • بما فيها تقرير
        
    • بما في ذلك التقرير
        
    • بما في ذلك التقارير
        
    • من بينها تقرير
        
    • بما في ذلك إعداد تقرير
        
    También se proporcionaron 4 documentos durante la reunión y 2 con posterioridad a ella, incluido un informe general con conclusiones y recomendaciones. UN كما قُدِّمت أربع وثائق أثناء الدورة ووثيقتان بعد الدورة، بما في ذلك تقرير شامل يتضمن استنتاجات وتوصيات.
    De ser necesario, se podrá aportar al Comité documentación adicional, incluido un informe técnico sobre el índice de precios al consumidor. UN وسوف يتم تقديم وثائق إضافية، بما في ذلك تقرير تقني عن مؤشر أسعار المستهلكين، إلى اللجنة إذا لزم الأمر.
    Aunque acoge con agrado el hecho de que el presupuesto, incluido un informe sobre su ejecución, sea público, el Comité observa con pesar que no se mantiene una contabilidad específica de las consignaciones presupuestarias destinadas a la infancia. UN ومع أن اللجنة ترحب بنشر الميزانية، بما في ذلك تقرير التنفيذ، فإنها تلاحظ بأسف أنه ليس ثمة حساب محدد لمخصصات الطفل من الميزانية.
    La Conferencia examinó también la documentación relativa a la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo, incluido un informe ulterior a las consultas celebradas con los Estados Miembros al respecto. UN ونظر المؤتمر أيضا في الوثائق المتعلقة ببيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، بما فيها تقرير أُعد عقب مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ذلك الموضوع.
    Informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF: desempeño y resultados en 2013, incluido un informe sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك التقرير المتعلق بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    :: Informe anual de la Administradora: ejecución y resultados en 2013, incluido un informe sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo UN :: التقرير السنوي لمديرة البرنامج: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF: desempeño y resultados en 2013, incluido un informe sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    19. Pide al Secretario General que presente a más tardar el 15 de noviembre de 1994 las propuestas presupuestarias para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación correspondientes al próximo ejercicio económico, incluido un informe de ejecución amplio; UN ١٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات الميزانية بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن الفترة المالية المقبلة، بما في ذلك تقرير أداء شامل، في موعد لا يتجاوز ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤؛
    Examen anual de la situación financiera, 1997 (incluido un informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998-1999) UN الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٧ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(
    Examen anual de la situación financiera, 1997 (incluido un informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998-1999) UN الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٧ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(
    administrativas Tomó nota del informe sobre el examen anual de la situación financiera en 1997 (incluido un informe sobre la ejecución del presupuesto en el bienio 1998-1999) (DP/1998/29 y DP/1998/29/Add.1); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٧٩٩١ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١( )92/8991/PD و 1.ddA/92/8991/PD(؛
    Examen anual de la situación financiera, 1997 (incluido un informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998-1999) UN الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٧ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(
    Por último, el capítulo III da información sobre las solicitudes de correcciones a indemnizaciones ya aprobadas presentadas por reclamantes de conformidad con el artículo 41 de las Normas, incluido un informe del examen de la secretaría para determinar si ha de darse curso a esas solicitudes de conformidad con el artículo 41. UN وأخيرا يقدم الفصل الثالث من هذا التقرير معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    Por último, el capítulo III da información sobre las solicitudes de correcciones a indemnizaciones ya aprobadas presentadas por reclamantes de conformidad con el artículo 41 de las Normas, incluido un informe del examen de la Secretaría para determinar si ha de darse curso a esas solicitudes de conformidad con el artículo 41. GE.01-64978 (S) 021001 021001 UN وأخيرا يقدم الفصل الثالث من هذا التقرير معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    En el capítulo II se proporciona información sobre las solicitudes de correcciones a indemnizaciones ya aprobadas presentadas por reclamantes de conformidad con el artículo 41 de las Normas, incluido un informe del examen de la Secretaría para determinar si ha de darse curso a esas solicitudes de conformidad con el artículo 41. GE.01-66464 (S) 191201 191201 UN ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    Por último, en el capítulo III se proporciona información sobre las solicitudes de correcciones a indemnizaciones ya aprobadas presentadas por reclamantes de conformidad con el artículo 41 de las Normas, incluido un informe del examen de la Secretaría para determinar si ha de darse curso a esas solicitudes de conformidad con el artículo 41. GE.02-62357 (S) 260602 260602 UN وأخيراً، يقدم الفصل الثالث من هذا التقرير معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    Por último, en el capítulo III se proporciona información sobre las solicitudes de correcciones a indemnizaciones ya aprobadas presentadas por reclamantes de conformidad con el artículo 41 de las Normas, incluido un informe del examen de la Secretaría para determinar si ha de darse curso a esas solicitudes de conformidad con el artículo 41. GE.02-64357 (S) 101002 101002 UN وأخيراً يقدم الفصل الثالث من هذا التقرير معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت في ما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    Esta unificación dio lugar a una serie de extensos informes confidenciales, incluido un informe de 2.000 páginas sobre la investigación en el caso Hariri. UN وقد انبثق عن ذلك التجميع عدد من التقارير السرية الشاملة، بما فيها تقرير يتألّف من ألفي صفحة عن التحقيق في اغتيال الحريري.
    11. Por último, la fuente señala que el carácter arbitrario de la detención del Sr. Salimou se deriva de las graves violaciones de su derecho a un juicio imparcial y con las debidas garantías, en particular la falta de una instrucción adecuada para reunir pruebas a favor y en contra del acusado, incluido un informe de balística. UN 11- وأخيراً، يشير المصدر إلى أن الطبيعة التعسفية لاحتجاز السيد سليمو ناجمة من الانتهاكات الخطيرة لحقه في محاكمة عادلة ومنصفة، لا سيما عدم وجود تحقيق في دفوع الدفاع وعدم وجود الأدلة، بما فيها تقرير حَرَكَةِ القَذَائِف.
    Informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF: desempeño y resultados en 2013, incluido un informe sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك التقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    b) Cuando en un determinado tema del programa figure más de un informe (incluido un informe de supervisión), examinar todas las partes pertinentes de los informes enumerados de manera completa y coordinada; UN (ب) عندما يكون هناك أكثر من تقرير واحد (بما في ذلك التقارير المتعلقة بالمراقبة) مدرجا في إطار بندا محدد من بنود جدول الأعمال، القيام باستعراض جميع أجزاء التقارير ذات الصلة المدرجة في القائمة على نحو شامل ومنسق؛
    También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral. UN كما أنه موّل عددا من منشورات المنظمات غير الحكومية، من بينها تقرير عن مشروع أبحاث عن المرأة في السياسة، ودراسة عن المرأة في سوق العمل.
    - Dos documentos del CCT sobre las medidas para satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad detectadas, incluido un informe al CCT sobre un programa específico de fomento de la capacidad científica UN - إصدار لجنة العلم والتكنولوجيا وثيقتين بشأن التدابير المتخذة لتناول احتياجات بناء القدرات المحددة، بما في ذلك إعداد تقرير يُقدَّم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن برنامج علمي موجه نحو بناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus