"incluidos el examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك استعراض
        
    • بما فيها الاستعراض
        
    • بما في ذلك الاستعراض
        
    :: Prestación de servicios a la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos, incluidos el examen de 20 casos y la organización de 1 cursillo sobre las mejores prácticas del sector UN :: توفير الخدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 20 حالة وتنظيم حلقة عمل بشأن أفضل ممارسات الصناعة
    La UNMIK ha reforzado sus controles internos, incluidos el examen, la supervisión y el seguimiento del presupuesto general. UN عززت البعثة ضوابطها الداخلية، بما في ذلك استعراض ورصد وتتبع الميزانية العامة.
    ii) Ejecución en el plano regional, incluidos el examen de los mecanismos institucionales regionales pertinentes y, si procede, recomendaciones para su mejoramiento; UN ' ٢ ' التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك استعراض الترتيبات المؤسسية اﻹقليمية ذات الصلة وتقديم توصيات، عند الاقتضاء، من أجل تحسينها؛
    También recibió el apoyo de los procesos internacionales de supervisión, incluidos el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, la presentación de informes a los órganos de tratados de derechos humanos y el seguimiento de los Congresos Mundiales contra la explotación sexual de niños y adolescentes y la Hoja de ruta para lograr la eliminación de las peores formas de trabajo infantil para 2016. UN وكانت مدعومة كذلك بعمليات الرصد الدولية، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، والتقارير المقدمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومتابعة المؤتمرات العالمية المناهضة للاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، وخريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    a) Apoyar el proceso de examen, incluidos el examen anterior al período de compromiso, el examen anual y periódico y la recopilación y la contabilidad anuales de los inventarios de las emisiones y las cantidades atribuidas; UN (أ) دعم عملية الاستعراض، بما فيها الاستعراض السابق لفترة الالتزام، والاستعراض السنوي والدوري والعملية السنوية الخاصة بتجميع وحساب قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة؛
    El Mecanismo de Expertos también podrá formular propuestas sobre la forma en que sus conocimientos temáticos especializados podrían ayudar al Consejo a desempeñar su mandato e implementar sus mecanismos, incluidos el examen periódico universal y los procedimientos especiales. UN ويجوز لآلية الخبراء أن تصيغ مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تساعد الخبرة المواضيعية المجلس في تنفيذ ولايته وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    Por ejemplo, promovió la integración de una perspectiva de género en los textos de los acuerdos internacionales sobre desarrollo sostenible, incluidos el examen y la evaluación de la Conferencia de Río y las recomendaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN فعلى سبيل المثال، عززت كندا إدماج منظور جنساني في نصوص الاتفاقات الدولية للتنمية المستدامة، بما في ذلك استعراض وتقييم مؤتمر قمة ريو وتوصيات لجنة التنمية المستدامة.
    :: Examen y actualización del plan maestro para el Departamento de Prisiones y Reinserción en la concepción de establecimientos penitenciarios con respecto al diseño estructural, incluidos el examen y la actualización en papel de los planos edilicios de los establecimientos penitenciarios UN :: استعراض واستكمال الخطة الرئيسية لمكتب إدارة السجون والتأهيل في مجال تطوير مرافق السجون على مستوى التصميم الهيكلي، بما في ذلك استعراض واستكمال رسومات خطط بناء السجون على الورق
    Señaló que había diversos procesos en curso para reforzar a la organización, incluidos el examen de mitad de período del plan estratégico y la formulación de un plan interno de actividades. UN ولاحظ أنه تجري مختلف العمليات لتعزيز المنظمة، بما في ذلك استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية ووضع خطة داخلية للأعمال التجارية.
    :: Suministro de conocimientos técnicos mediante la formulación de observaciones y recomendaciones sobre la aplicación de legislación clave, incluidos el examen y la aplicación del código de conducta para jueces y fiscales UN :: تقديم خبرات تقنية من خلال التعليقات والتوصيات المتعلقة بتنفيذ التشريعات الرئيسية، بما في ذلك استعراض وتنفيذ مدونة قواعد سلوك القضاة والمدعين العامين
    :: Prestación de servicios a la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos, incluidos el examen de 10 casos y la organización de 1 cursillo sobre las mejores prácticas del sector UN :: تقديم خدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 20 قضية وتنظيم حلقة عمل واحدة بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال
    Examen y actualización del plan maestro para el Departamento de Prisiones y Reinserción en la concepción de establecimientos penitenciarios con respecto al diseño estructural, incluidos el examen y la actualización en papel de los planos edilicios de los establecimientos penitenciarios UN استعراض واستكمال الخطة الرئيسية لمكتب إدارة السجون والتأهيل في مجال تطوير مرافق السجون على مستوى التصميم الهيكلي، بما في ذلك استعراض واستكمال رسومات خطط بناء السجون على الورق
    Prestación de servicios a la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos, incluidos el examen de 20 casos y la organización de 1 cursillo sobre las mejores prácticas del sector UN توفير الخدمات لأمانة الـمجلس المعني بـاستعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 20 حالة وتنظيم حلقة عمل واحدة بشأن أفضل الـممارسات المتخصصة
    Señaló que había diversos procesos en curso para reforzar a la organización, incluidos el examen de mitad de período del plan estratégico y la formulación de un plan interno de actividades. UN ولاحظ أنه تجري مختلف العمليات لتعزيز المنظمة، بما في ذلك استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية ووضع خطة داخلية للأعمال التجارية.
    :: Prestación de servicios a la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos, incluidos el examen de 10 casos y la organización de 1 cursillo sobre las mejores prácticas del sector UN :: تقديم خدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 10 حالات وتنظيم حلقة عمل واحدة بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال
    a) Proporcionar apoyo adecuado, sustantivo, técnico y de expertos, al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluidos el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor y el procedimiento de denuncia; UN (أ) تقديم قدر كاف من الدعم والمشورة الموضوعيين والتقنيين ومن دعم الخبراء ومشورتهم إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية وإجراءات الشكاوى؛
    20.6 Se prestará apoyo organizativo reforzado y consolidado al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluidos el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 20-6 وسيقدم دعم تنظيمي معزز وموحد إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    20.6 Se prestará apoyo organizativo reforzado y consolidado al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluidos el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 20-6 وسيقدم دعم تنظيمي معزز وموحد إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    20.6 Se prestará apoyo organizativo reforzado y consolidado al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluidos el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 20-6 وسيقدم دعم تنظيمي معزز وموحد إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    Conforme a lo establecido en el párrafo 3 del artículo 32 de la Convención, la Conferencia deberá concertar mecanismos con miras a lograr sus objetivos, incluidos el examen periódico de la aplicación de la Convención y la formulación de recomendaciones para mejorar la Convención y su aplicación. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 32 من الاتفاقية، يتفق المؤتمر على آليات لإنجاز أهدافه، بما في ذلك الاستعراض الدوري لتنفيذ الاتفاقية وتقديم توصيات لتحسين الاتفاقية وتحسين تنفيذها.
    Es preciso aplicar plenamente las recomendaciones de diversas reuniones, incluidos el examen externo del sistema de grupos temáticos y la reunión consultiva regional más reciente. UN 92 - ينبغي تنفيذ توصيات مختلف الاجتماعات بما في ذلك الاستعراض الخارجي لنظام المجموعات وأحدث اجتماع تشاوري إقليمي على نحو كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus