"incluidos los medios de aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك وسائل التنفيذ
        
    Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación UN هـاء أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    También debería organizar el análisis periódico de temas del desarrollo sostenible en relación con la aplicación del Programa 21, incluidos los medios de aplicación. UN وينبغي للمجلس تنظيم النظر دورياً في مواضيع التنمية المستدامة فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ.
    Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación: observaciones y deliberaciones sobre las opciones normativas y las posibles medidas contenidas en el proyecto de documento de negociación del Presidente UN أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    E. Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación UN هاء - أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    F. Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación UN واو - الترابط والقضايا الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    Vínculos y cuestiones multisectoriales, incluidos los medios de aplicación UN واو - أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    Es importante también seguir mejorando los sistemas de presentación de informes y de reunión de datos y continuar elaborando mecanismos y procedimientos de aplicación apropiados, sobre una base mutuamente convenida, a fin de ayudar y estimular a los Estados a cumplir todas sus obligaciones, incluidos los medios de aplicación, con arreglo a los acuerdos ambientales multilaterales. UN ومن المهم أيضا مواصلة تحسين نظامي اﻹبلاغ وجمع البيانات، ومواصلة تطوير آليات وإجراءات الامتثال المناسبة، على أساس متفق عليه، لمساعدة الدول وتشجيعها على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك وسائل التنفيذ بموجب الاتفاقات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالبيئة.
    Recordando que las cuestiones de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía y la desertificación están interrelacionadas y deben abordarse de forma integrada, teniendo en cuenta las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible, las políticas sectoriales conexas y las cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación determinados por la Comisión en su 11° período de sesiones, UN وإذ تشير إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر هي عناصر مترابطة ينبغي تناولها بكيفية متكاملة تراعى فيها الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها الدورة الحادية عشرة للجنة،
    Recordando que las cuestiones de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía y la desertificación están interrelacionadas y deben abordarse de forma integrada, teniendo en cuenta las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible, las políticas sectoriales conexas y las cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación determinados por la Comisión en su 11° período de sesiones, UN وإذ تشير إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر عناصر مترابطة ينبغي تناولها بطريقة متكاملة يراعى فيها كل من البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة،
    Al fin de julio, se había llegado casi a un completo acuerdo respecto de los dos primeros capítulos del Programa, a saber, “Contexto y objetivos” y “Marco de políticas, incluidos los medios de aplicación”, pero, el tercer capítulo —“Cuestiones de carácter institucional y seguimiento”— se encontraba todavía esencialmente en la fase inicial de la negociación. UN وفي نهاية تموز/يوليه ساد ما يشبه الاتفاق الكامل على الفصلين اﻷولين من الخطة وهما اﻹطار العام واﻷهداف ثم إطار السياسة العامة بما في ذلك وسائل التنفيذ. إلا أن الفصل الثالث - القضايا المؤسسية والمتابعة ما برح معظمه حتى اﻵن في طور التفاوض المبدئي.
    Se examinan las cuestiones multisectoriales señaladas por la Comisión en su 11º. período de sesiones, incluidos los medios de aplicación. UN ويعالج التقرير في مختلف أجزائه القضايا الشاملة لقطاعات متعددة، بما في ذلك وسائل التنفيذ() التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Recordando también que las cuestiones de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía y la desertificación están interrelacionadas y deben abordarse de forma integrada, teniendo en cuenta las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible, las políticas sectoriales conexas y las cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación determinados por la Comisión en su 11° período de sesiones, UN " وإذ تشير أيضا إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر عناصر مترابطة ينبغي تناولها بطريقة متكاملة يراعى فيها كل من البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus