"incluidos los pequeños estados insulares en desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بما في ذلك الدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • بما في ذلك البلدان النامية الجزرية الصغيرة
        
    • بما فيها اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    Casi todos los países ribereños, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, señalaron que el cambio climático y el consiguiente aumento del nivel de mar tendrían un efecto devastador en las comunidades y la infraestructura costeras. UN وذكرت جميع البلدان الساحلية تقريباً، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تغيُّر المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر المترتب على ذلك سيكون له آثار مدمرة على المجتمعات والهياكل الأساسية الساحلية.
    Cada grupo de tareas redactó un informe sobre las consecuencias del cambio climático sobre las zonas costeras de los países, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, en los respectivos programas de mares regionales. UN وصدر عن كل فريق من أفرقة العمل تقرير بشأن اﻵثار المترتبة على تغير المناخ في المناطق الساحلية للبلدان، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية المشتركة في برامج البحار اﻹقليمية ذات الصلة.
    Los pueblos no representados deberían poder participar en la adopción de decisiones y debería prestarse especial atención a zonas con vulnerabilidades especiales ambientales y sociales, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وينبغي أن يكون للشعوب غير الممثلة صوت في صنع القرارات كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمناطق التي تنفرد بمواطن ضعف بيئي واجتماعي، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Las directrices se enviaron posteriormente a los países miembros, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ووزعت تلك المبادئ التوجيهية فيما بعد على البلدان اﻷعضاء، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Las directrices se enviaron posteriormente a los países miembros, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ووزعت تلك المبادئ التوجيهية فيما بعد على البلدان اﻷعضاء، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nota: Los datos abarcan a toda la cuenca del Caribe, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo y las tierras continentales. UN ملحوظة: تشمل البيانات منطقة البحر الكاريبي بأكملها، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية والجزء القاري.
    Al principio de los años noventa, las iniciativas se limitaban a un número relativamente reducido de países y se concentraban a nivel local y de las comunidades, especialmente en las regiones aisladas, mientras que en la actualidad existe en mayor o menor medida y se utiliza regularmente algún tipo de planificación costera en la gran mayoría de Estados ribereños, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ففي بداية التسعينات، كانت الجهود محصورة في عدد قليل نسبيا من البلدان وكانت مركزة على الصعيدين المحلي والمجتمعي، خصوصا في المناطق المنعزلة، أما الآن فإن التخطيط الساحلي يوجد بقدر ما ويستعمل بصفة منتظمة لدى الأغلبية العظمى من الدول الساحلية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    28. La necesidad de recursos para abordar los desafíos del cambio climático es particularmente onerosa para los países vulnerables, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región. UN 28 - وتعد الاحتياجات من الموارد لمواجهة تحدي تغير المناخ مرهقة بشكل خاص للبلدان المعرّضة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة.
    29. En muchos países en desarrollo, especialmente los PMA y otros países con una diversificación económica limitada, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, la pérdida de ingresos sigue siendo un problema importante que no se ha resuelto. UN 29- ويظل التسرب تحدياً رئيسياً يتعين التصدي له في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى التي تتميز بمحدودية تنوعها الاقتصادي، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El subprograma 5 se refiere a las estrategias de desarrollo de las economías de África, los países menos adelantados y los países en situaciones especiales, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas. UN ويغطي البرنامج الفرعي 5 الاستراتيجيات الإنمائية للاقتصادات في أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبلدان ذات الأوضاع الخاصة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة.
    66. Las consecuencias del cambio climático para la seguridad alimentaria y los medios de subsistencia plantean una particular preocupación para los países en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, donde la desnutrición ya está generalizada y existe una alta dependencia de los productos pesqueros como fuente de alimentos. UN 66 - وتشكل آثار تغير المناخ على الأمن الغذائي وسبل كسب الرزق مصدر قلق خاص في البلدان النامية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية()، حيث يتفشّى نقص التغذية على نطاق واسع بالفعل ويزيد مستوى الاعتماد على الأغذية البحرية بوصفها مصدرا للغذاء.
    Establecimiento de un centro de energía y medio ambiente que preste apoyo técnico a los profesionales activos en el sector energético procedentes de países en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إنشاء مركز للطاقة والبيئة لتوفير الدعم التقني للفنييــن الــذين يعملون في مسائل الطاقة في البلدان النامية بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    101. La OMS realiza diversas actividades que contribuyen al fortalecimiento de la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١٠١ - لمنظمة الصحة العالمية عدد من اﻷنشطة التي تسهم في تقوية القدرة العلمية والتكنولوجية في الدول النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En el módulo se incluyen ejemplos de experiencias provechosas de la función desempeñada por la mujer en programas de ordenación de desechos en diversos países, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويتضمن النموذج أمثلة من التجارب الناجحة لما تضطلع به المرأة من دور في خطط إدارة النفايات في بلدان مختلفة، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A ese respecto, la Comisión señala la importancia del Fondo Fiduciario para el Convenio sobre la Diversidad Biológica para respaldar la participación de los países en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي ذلك الصدد، تلاحظ اللجنة أهمية الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي في دعم مشاركة البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Sin embargo, la Junta destacó que al aplicar el mecanismo se deberían tener en cuenta las circunstancias especiales de los países de bajos ingresos, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN بيد أن المجلس شدد على أنه ينبغي، لدى تطبيق اﻵلية، مراعاة الظروف الخاصة للبلدان المنخفضة الدخل، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Grupo de Río apoya las medidas especiales para los países con situaciones especiales, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países menos adelantados y los países sin litoral. UN وتؤيد مجموعة ريو التدابير الخاصة لصالح البلدان التي تواجه أوضاعا استثنائية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    En este segmento se podrían examinar las oportunidades y los retos relacionados con las energías renovables marinas, incluso en relación con las perspectivas y las consecuencias económicas, comerciales, financieras, ambientales y sociales para todos los Estados Miembros, teniendo en cuenta en particular a los países en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 6 - يمكن لهذا الجزء من الحلقة أن يتناول الفرص والتحديات المتصلة بالطاقات البحرية المتجددة، بما يشمل الجوانب الاقتصادية والتجارية والمالية والبيئية والاجتماعية، وآثارها على جميع الدول الأعضاء، على أن تؤخذ في الحسبان على وجه الخصوص البلدان النامية، بما في ذلك البلدان النامية الجزرية الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus