"inclusión de las personas con discapacidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • مراعاة الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • مراعاة قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    La base de datos se utilizará para seguir promoviendo la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo; UN وستُستخدم قاعدة البيانات لمواصلة تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛
    Los Estados Unidos alentaron la inclusión de las personas con discapacidad en la legislación. UN وشجعت على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التشريعات.
    Junto con la Convención, el documento final ofrece un amplio marco normativo que orienta la inclusión de las personas con discapacidad en todos los ámbitos del desarrollo. UN وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية.
    Esta organización ha recopilado buenas prácticas para la inclusión de las personas con discapacidad en los ámbitos de la educación inclusiva, el acceso a los medios de vida y el fortalecimiento de la voz de los jóvenes. UN وجمع المركز الممارسات الجيدة المتعلقة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات التعليم الشامل للجميع، والقدرة على الكسب، وزيادة فرص إسماع أصوات الشباب.
    Proyecto de resolución A/C.3/64/L.5: inclusión de las personas con discapacidad en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مشروع القرار A/C.3/64/L.5: مراعاة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Especialistas de la OIT en materia de discapacidad prestan asesoramiento sobre la inclusión de las personas con discapacidad en una serie de proyectos de cooperación técnica. UN ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني.
    Ley para la inclusión de las personas con discapacidad en el Estado y Municipios de San Luis Potosí UN قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية وبلديات سان لويس بوتوسي
    inclusión de las personas con discapacidad en el proceso de la agenda para el desarrollo después de 2015 UN إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية ما بعد عام 2015
    En fecha reciente, China presentó el primer informe sobre la aplicación de la Convención y ha reforzado la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad. UN وأضافت قائلة إن الصين قد قدَّمت مؤخراً تقريرها النهائي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية وهي تعمل على تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Se ha proporcionado orientación a las oficinas en los países y a los socios del UNFPA respecto a la inclusión de las personas con discapacidad en las políticas y los programas en una variedad de cuestiones relativas a la salud sexual y reproductiva. UN وقد قدِّمت إلى المكاتب القطرية والجهات الشريكة معلومات إرشادية بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج المتعلقة بمجموعة من المسائل الجنسية ومسائل الصحة الإنجابية.
    La Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo elaboró un manual sobre la inclusión de las personas con discapacidad en situaciones de desastre humanitario, y deseo encomiarla por sus esfuerzos. UN ولقد أعدّت الشراكة العالمية المعنية بالإعاقة والتنمية كتيباً عن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الكوارث الإنسانية وأود أن أشيد بهذه الجهود.
    90. La inclusión de las personas con discapacidad en estos tres planos ya no se piensa y ejecuta desde el antiguo paradigma asistencialista sino desde la perspectiva de los Derechos Humanos y el modelo social de la discapacidad. UN 90- لم تعد الجهود الرامية إلى كفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المجالات الثلاثة تستند إلى نموذج الرعاية الاجتماعية السابق؛ بل صار ينظر إليها من زاوية حقوق الإنسان والنموذج الاجتماعي للإعاقة.
    De cara al futuro: estrategias para la promoción de la inclusión de las personas con discapacidad en el desarrollo UN رابعاً - التطلع إلى الأمام: استراتيجيات تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية
    Mozambique informó también de la puesta en marcha de iniciativas para facilitar la inclusión de las personas con discapacidad en 6.059 proyectos generadores de ingresos, entre otras cosas empleando a 2.849 personas con discapacidad en instituciones públicas. UN وأبلغت موزامبيق أيضاً عن أخذ مبادرات من أجل تسهيل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في 059 6 مشروعاً لتوليد الدخل، بطرق منها توظيف 849 2 شخصاً معوقاً في مؤسسات حكومية.
    27. El Gobierno promueve la inclusión de las personas con discapacidad en el mercado de trabajo garantizando el acceso a la seguridad social y los servicios de salud. UN 27 - واستطردت قائلة إن الحكومة تشجع على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل عن طريق ضمان حصولهم على الضمان الاجتماعي والخدمات الصحية.
    C. Progresos y dificultades en la promoción de la inclusión de las personas con discapacidad en el programa de desarrollo hacia 2015 y después de ese año UN جيم - التقدم المحرز والتحديات التي تمت مواجهتها في تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية حتى عام 2015 وما بعده
    La reunión de alto nivel y su documento final alentaron firmemente la inclusión de las personas con discapacidad en la nueva agenda para el desarrollo después de 2015. UN ١1 - وقد شجع الاجتماع الرفيع المستوى، ووثيقته الختامية، بشكل حاسم على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية الناشئة لما بعد عام 2015.
    Se han adoptado una serie de medidas para promover la inclusión de las personas con discapacidad en los proyectos de cooperación técnica de la OIT y en la labor de la OIT en general. UN واتُخذت مجموعة من التدابير لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مشاريع منظمة العمل الدولية في مجال التعاون التقني وفي عمل المنظمة بصورة أعم.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas concretas para poner en práctica su Política Nacional en Materia de Discapacidad de 2003 y haga un mayor esfuerzo por promover la inclusión de las personas con discapacidad en el mercado laboral, por ejemplo fortaleciendo el sistema de cuotas de empleo para las personas con discapacidad. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ السياسة الوطنية للإعاقة لعام 2003 وإلى تكثيف جهودها للنهوض بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، بما في ذلك عن طريق تعزيز نظام حصص فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En la 15ª sesión, celebrada el 15 de octubre, la representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre también de Filipinas, presentó un proyecto de resolución titulado " inclusión de las personas con discapacidad en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " (A/C.3/64/L.5). UN 11 - في الجلسة 15 المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة، باسم الفلبين أيضا، مشروع قرار معنونا " مراعاة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " (A/C.3/64/L.5).
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/64/L.5, titulado “inclusión de las personas con discapacidad en la realización los Objetivos de Desarrollo del Milenio” (en relación con el tema 61 del programa) (convocadas por las delegaciones de Filipinas y la República Unida de Tanzanía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/64/L.5 المعنون " مراعاة قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " (في إطار البند 61 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    La inclusión de las personas con discapacidad en las estrategias y mecanismos nacionales para prevenir la tortura. UN إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus