"incluso las organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك المنظمات غير
        
    Un hecho alentador ha sido el fortalecimiento de la sociedad civil, incluso las organizaciones no gubernamentales y la de voluntarios. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    Un hecho alentador ha sido el fortalecimiento de la sociedad civil, incluso las organizaciones no gubernamentales y la de voluntarios. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    i) las funciones respectivas del Gobierno y del sector privado, incluso las organizaciones no gubernamentales, y las relaciones entre ellos, en la creación de un marco de políticas coherentes y la adopción de medidas y formación de estructuras de apoyo efectivo para el fomento de la pequeña y mediana empresa y de la microempresa, particularmente en los países menos adelantados; UN `١` الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة وإقامة تدابير وهياكل داعمة فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، لا سيما في أقل البلدان نموا؛
    El PNUD seguirá trabajando en estrecho contacto con el Grupo de los 77 y China y otros asociados para el desarrollo, incluso las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, con miras a seguir fortaleciendo la función de las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo, incluida la cooperación Sur-Sur. UN ٢٠ - وسيستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التعاون الوثيق مع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وغيرها من شركاء التنمية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بهدف زيادة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Dijo que los procesos de ECP/MANUD deberían tener lugar bajo la égida del Gobierno y con la participación de todos los asociados, incluso las organizaciones no gubernamentales. UN وشددت على أنه ينبغي للحكومات أن تقود عمليتي التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة جميع الشركاء بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Dijo que los procesos de ECP/MANUD deberían tener lugar bajo la égida del Gobierno y con la participación de todos los asociados, incluso las organizaciones no gubernamentales. UN وشددت على أنه ينبغي للحكومات أن تقود عمليتي التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة جميع الشركاء بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    El desarrollo de asociaciones entre los gobiernos locales y las comunidades – incluso las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias – tendrá un efecto profundo tanto en el logro de los objetivos para la infancia como en su sostenibilidad. UN وسيكون لمواصلة تطوير الشراكات بين الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية - بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية - أثر عميق على تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل واستدامة هذه اﻷهداف على السواء.
    3. Las funciones respectivas del gobierno y del sector privado, incluso las organizaciones no gubernamentales, y las relaciones entre ellos, en la creación de un marco de políticas coherentes y la adopción de medidas y formación de estructuras de apoyo efectivo para el fomento de la pequeña y mediana empresa y de la microempresa, particularmente de los países menos adelantados UN ٣- الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة وفعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجــم والمشاريـع الصغيرة، لا سيما في أقل البلدان نموا
    3. Las funciones respectivas del gobierno y del sector privado, incluso las organizaciones no gubernamentales, y las relaciones entre ellos, en la creación de un marco de políticas coherentes y la adopción de medidas y formación de estructuras de apoyo efectivo para el fomento de la pequeña y mediana empresa y de la microempresa, particularmente en los países menos adelantados. UN ٣- الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، لا سيما في أقل البلدان نمواً
    Tema 3 - Las funciones respectivas del gobierno y del sector privado, incluso las organizaciones no gubernamentales, y las relaciones entre ellos, en la creación de un marco de políticas coherentes y la adopción de medidas y formación de estructuras de apoyo efectivo para el fomento de la pequeña y mediana empresa y de la microempresa, particularmente en los países menos adelantados UN البند ٣ - الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، لا سيما في أقل البلدان نمواً
    En el párrafo 14 de su resolución 54/93, la Asamblea General reconoció el papel importante de todos los agentes pertinentes, incluso las organizaciones no gubernamentales, en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, y subrayó la necesidad de que participaran activamente en el proceso preparatorio, inclusive en el Comité Preparatorio, y en el período extraordinario de sesiones. UN في الفقرة ١٤ من القرار ٥٤/٩٣، سلمت الجمعية العامة بأهمية دور جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وأكدت ضرورة مشاركتهم الفعالة في العملية التحضيرية، بما في ذلك في اللجنة التحضيرية، وفي الدورة الاستثنائية.
    El Comité Preparatorio, recordando el párrafo 14 de la resolución 54/93 de la Asamblea General, en el que la Asamblea General reconoce el papel importante de todos los actores pertinentes, incluso las organizaciones no gubernamentales, en el proceso preparatorio, inclusive en el Comité Preparatorio: UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تشير إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/93، التي سلمت فيها الجمعية العامة بأهمية دور جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في العملية التحضيرية، بما في ذلك في اللجنة التحضيرية:
    Asimismo, la Asamblea General, en su resolución 55/162, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, instó a que se mejoraran las relaciones y la cooperación con los parlamentos nacionales y con la sociedad civil, incluso las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, a fin de que contribuyeran a la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وبالمثل، دعت الجمعية العامة في القرار 55/162 المعني بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، إلى تعزيز الشراكة والتعاون مع البرلمانات الوطنية، فضلا عن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على النحو المحدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية، لكفالة مساهمة هذه الجهات في تنفيذ الإعلان.
    Orientación Establecer un marco para promover la participación activa de los interesados directos, incluso las organizaciones no gubernamentales, los administradores, trabajadores y sindicatos de todas las empresas, privadas, públicas y de la administración civil, (sector oficial y no oficial) en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. UN 187- وضع إطار للنهوض بالمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمدراء، والعمال والاتحادات العمالية في جميع المنشآت - خاصة، وعامة وخدمة مدنية القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي - في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Orientación 201. Establecer un marco para promover la participación activa de los interesados directos incluso, las organizaciones no gubernamentales, los administradores, trabajadores y sindicatos de todas las empresas, privadas, públicas y de la administración civil, (sector oficial, y no oficial) en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. UN 201- وضع إطار للنهوض بالمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمدراء، والعمال والاتحادات العمالية في جميع المنشآت - خاصة، وعامة وخدمة مدنية القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي - في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Orientación 201. Establecer un marco para promover la participación activa de los interesados directos incluso, las organizaciones no gubernamentales, los administradores, trabajadores y sindicatos de todas las empresas, privadas, públicas y de la administración civil, (sector oficial, y no oficial) en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. UN 201- وضع إطار للنهوض بالمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمدراء، والعمال والاتحادات العمالية في جميع المنشآت - خاصة، وعامة وخدمة مدنية القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي - في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Orientación Establecer un marco para promover la participación activa de los interesados directos, incluso las organizaciones no gubernamentales, los administradores, trabajadores y sindicatos de todas las empresas, privadas, públicas y de la administración civil, (sector oficial y no oficial) en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. UN 187- وضع إطار للنهوض بالمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمدراء، والعمال والاتحادات العمالية في جميع المنشآت - خاصة، وعامة وخدمة مدنية القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي - في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Orientación Establecer un marco para promover la participación activa de los interesados directos, incluso las organizaciones no gubernamentales, los administradores, trabajadores y sindicatos de todas las empresas, privadas, públicas y de la administración civil, (sector oficial y no oficial) en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. UN 187- وضع إطار للنهوض بالمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمدراء، والعمال والاتحادات العمالية في جميع المنشآت - خاصة، وعامة وخدمة مدنية القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي - في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Establecer un marco para promover la participación activa de los interesados directos, incluso las organizaciones no gubernamentales, los administradores, trabajadores y sindicatos de todas las empresas, privadas, públicas y de la administración civil, (sector oficial y no oficial) en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. UN 187- وضع إطار للنهوض بالمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمدراء، والعمال والاتحادات العمالية في جميع المنشآت - خاصة، وعامة وخدمة مدنية القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي - في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    a) las funciones respectivas del gobierno y del sector privado, incluso las organizaciones no gubernamentales, y las relaciones entre ellos, en la creación de un marco de políticas coherentes y la adopción de medidas y formación de estructuras de apoyo efectivo para el fomento de la pequeña y mediana empresa y de la microempresa, particularmente en los países menos adelantados; UN )أ( الدور الذي يضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسة العامة واتخاذ تدابير وإقامة هياكل فعالة لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة والمشاريع البالغة الصغر، خاصة في أقل البلدان نموا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus