Incluso si eso fuera cierto, tal vez haya algo identificable en el cerebro. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً، رُبَّمَا هناك شيء مميّز في الدماغِ. |
¡Incluso si eso fuera cierto, les habría costado una pierna y un brazo! | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحا قد يخسر بسبب طردي ذراع وساق |
Pero esta Cylon mantendrá su palabra, Incluso si eso significa ser la última Cylon del universo. | Open Subtitles | .. لكن هذه السيلونز , ستحتفظ بكلمتها حتى لو كان ذلك يُعنى أنها أخر سيلونز بهذا الكون |
Incluso si eso significa darte un lugar donde quedarte hasta que resuelvas las cosas. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني بأنه مكان لتجلسي فيه حتى تتضح الأمور |
Sabes que mis modales son impecables, Incluso si eso significa pasar por zonas poco recomendadas para darle a tu bebé un regalo. | Open Subtitles | انتي تعرفين كم انا مهذبة حتى لو كان هذا يعني ان اعبر عبر مناطق بغيضة لاحضر هدية للمولود الجديد |
Quiero compartir tu cama otra vez, Incluso si eso significa sólo estar de la mano hasta dormirte. | Open Subtitles | ،أريد مشاركتك الفراش مجدداً .. حتى إن كان ذلك يعني الإمساك بيديك فقط قبل النوم |
Bueno, está bien, pero ya sabes que todavía tienes derecho de hablar y decir lo que quieras, Incluso si eso es repartir flotadores. | Open Subtitles | حسناً , لابأس , لكن تعلمين مازال لديكِ الحق أن تفصحي عما تريدين حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية |
Sí.¿Incluso si eso significara darle a tu testigo clave una salida? | Open Subtitles | نعم ، حتى لو كان ذلك يعني إعطاء الخاص بك شاهد رئيسي حر المرور؟ |
Verónica, tenemos que volver a nuestro horario de trabajo normal, Incluso si eso significa no llegar a la fecha límite del Relaxxxacon. | Open Subtitles | نريد أن نعود مرة أخرى إلى جدول العمل المُعتاد حتى لو كان ذلك يعني "أننا لن نلحق بمؤتمر "ريلاكسـسكون |
Incluso si eso significa contar con bajas | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني اوقع اصابات. هل هذا صحيح؟ |
Incluso si eso fuera cierto, Señoría, eso no impide a mis clientes, en base a la Sexta Enmienda, tener la representación de su elección. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً يا سيادة القاضي ذلك لا يحرم موكلينا من حقهما في التعديل السادس من اختيارهما لمن يمثلهما |
Incluso si eso es cierto, ¿en qué estaban pensando moviendo a la víctima de un tiroteo? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً، بم كنتم تفكّرون، بنقل ضحيّة مُصابة بعيار ناري؟ |
¡Incluso si eso significa que tenemos que llevar las malditas cosas a la espalda! | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني ان نحمل الاشياء اللعينه على ظهورنا |
Incluso si eso fuera cierto nosotros dos sabemos qué quiere... y no lo quiero infectando mi sala de urgencias. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحا، كلانا يعرف انه سيفعل وأنا لا اريده ان يصيب طوارئي |
¿Incluso si eso significa perder los Seccionales? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني خسارتنا في التصفيات المحلية؟ |
¿Incluso si eso significa dejar morir a esos agentes? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعنى ان ندع هؤلاء العملاء يموتون؟ |
Incluso si eso fuera cierto, esto no... suena tan diabólico para mí. Oye. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحاً، لا يبدو أن سيء بالنسبة ليّ. |
Tengo intención de extraer la otra Incluso si eso nos mata a los dos. | Open Subtitles | أنوى أستخراج أخرى حتى لو كان هذا سيقتلنا معا |
'Eso es lo que tú siempre quisiste y eso algunas veces te obsesiona', pero Incluso si eso fuera verdad no necesito escucharlo ahora mismo porque ya me tienes cansada. | Open Subtitles | ستقولين أني سأجتاز ذلك دائماً.. وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. لست مرغمة على سماع موقفكِ الآن |
¿Incluso si eso significa más trabajo para ti? ¿Cuidar de ella? | Open Subtitles | حتي لو كان ذلك معناه العمل علي الاهتمام بها |
Sí, Incluso si eso fuera posible, que, por cierto, no lo es, ¿por qué? | Open Subtitles | نعم, حتى ولو كان ذلك ممكنا, مع العلم أنه غير ممكن, لماذا؟ |