"incluso si eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حتى لو كان ذلك
        
    • حتى لو كان هذا
        
    • حتى إن كان ذلك
        
    • حتي لو كان
        
    • حتى ولو كان ذلك
        
    Incluso si eso fuera cierto, tal vez haya algo identificable en el cerebro. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً، رُبَّمَا هناك شيء مميّز في الدماغِ.
    ¡Incluso si eso fuera cierto, les habría costado una pierna y un brazo! Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحا قد يخسر بسبب طردي ذراع وساق
    Pero esta Cylon mantendrá su palabra, Incluso si eso significa ser la última Cylon del universo. Open Subtitles .. لكن هذه السيلونز , ستحتفظ بكلمتها حتى لو كان ذلك يُعنى أنها أخر سيلونز بهذا الكون
    Incluso si eso significa darte un lugar donde quedarte hasta que resuelvas las cosas. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني بأنه مكان لتجلسي فيه حتى تتضح الأمور
    Sabes que mis modales son impecables, Incluso si eso significa pasar por zonas poco recomendadas para darle a tu bebé un regalo. Open Subtitles انتي تعرفين كم انا مهذبة حتى لو كان هذا يعني ان اعبر عبر مناطق بغيضة لاحضر هدية للمولود الجديد
    Quiero compartir tu cama otra vez, Incluso si eso significa sólo estar de la mano hasta dormirte. Open Subtitles ،أريد مشاركتك الفراش مجدداً .. حتى إن كان ذلك يعني الإمساك بيديك فقط قبل النوم
    Bueno, está bien, pero ya sabes que todavía tienes derecho de hablar y decir lo que quieras, Incluso si eso es repartir flotadores. Open Subtitles حسناً , لابأس , لكن تعلمين مازال لديكِ الحق أن تفصحي عما تريدين حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية
    Sí.¿Incluso si eso significara darle a tu testigo clave una salida? Open Subtitles نعم ، حتى لو كان ذلك يعني إعطاء الخاص بك شاهد رئيسي حر المرور؟
    Verónica, tenemos que volver a nuestro horario de trabajo normal, Incluso si eso significa no llegar a la fecha límite del Relaxxxacon. Open Subtitles نريد أن نعود مرة أخرى إلى جدول العمل المُعتاد حتى لو كان ذلك يعني "أننا لن نلحق بمؤتمر "ريلاكسـسكون
    Incluso si eso significa contar con bajas Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني اوقع اصابات. هل هذا صحيح؟
    Incluso si eso fuera cierto, Señoría, eso no impide a mis clientes, en base a la Sexta Enmienda, tener la representación de su elección. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً يا سيادة القاضي ذلك لا يحرم موكلينا من حقهما في التعديل السادس من اختيارهما لمن يمثلهما
    Incluso si eso es cierto, ¿en qué estaban pensando moviendo a la víctima de un tiroteo? Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً، بم كنتم تفكّرون، بنقل ضحيّة مُصابة بعيار ناري؟
    ¡Incluso si eso significa que tenemos que llevar las malditas cosas a la espalda! Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني ان نحمل الاشياء اللعينه على ظهورنا
    Incluso si eso fuera cierto nosotros dos sabemos qué quiere... y no lo quiero infectando mi sala de urgencias. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحا، كلانا يعرف انه سيفعل وأنا لا اريده ان يصيب طوارئي
    ¿Incluso si eso significa perder los Seccionales? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني خسارتنا في التصفيات المحلية؟
    ¿Incluso si eso significa dejar morir a esos agentes? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعنى ان ندع هؤلاء العملاء يموتون؟
    Incluso si eso fuera cierto, esto no... suena tan diabólico para mí. Oye. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحاً، لا يبدو أن سيء بالنسبة ليّ.
    Tengo intención de extraer la otra Incluso si eso nos mata a los dos. Open Subtitles أنوى أستخراج أخرى حتى لو كان هذا سيقتلنا معا
    'Eso es lo que tú siempre quisiste y eso algunas veces te obsesiona', pero Incluso si eso fuera verdad no necesito escucharlo ahora mismo porque ya me tienes cansada. Open Subtitles ستقولين أني سأجتاز ذلك دائماً.. وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. لست مرغمة على سماع موقفكِ الآن
    ¿Incluso si eso significa más trabajo para ti? ¿Cuidar de ella? Open Subtitles حتي لو كان ذلك معناه العمل علي الاهتمام بها
    Sí, Incluso si eso fuera posible, que, por cierto, no lo es, ¿por qué? Open Subtitles نعم, حتى ولو كان ذلك ممكنا, مع العلم أنه غير ممكن, لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus