Indiquen si la Ley de 2006 incluye la violencia doméstica y prevé recursos para las mujeres y niñas que son víctimas de la violencia. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان قانون عام 2006 يشمل العنف الأسري ويقدم وسائل انتصاف من ضحايا العنف من النساء والفتيات. |
Es más, la Ley se limita exclusivamente a la protección de los cónyuges, y no incluye la violencia perpetrada por otros miembros de la familia que no sean el cónyuge. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن القانون قاصر على حماية الزوجين فقط، ولا يشمل العنف الذي يرتكب ضد أفراد الأسرة من غير الزوجين. |
El Comité ha declarado en su recomendación general 19 que la definición de discriminación contenida en el artículo 1 de la Convención incluye la violencia basada en el género. | UN | وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس. |
Su ámbito de acción incluye la violencia dentro de la pareja, los matrimonios forzados, los crímenes de honor y las mutilaciones genitales femeninas. | UN | وتستهدف خطة العمل هذه العنف بين الزوجين والزواج القسري وجرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Proporción de países en que la capacitación previa y en el servicio de los prestadores de servicios de salud incluye la violencia basada en el género | UN | نسبة البلدان التي تُدرج العنف الجنساني في التدريب، الذي يحصل عليه مقدمو الخدمات الصحية، قبل الالتحاق بالخدمة وأثنائها |
El Comité ha declarado en su recomendación general 19 que la definición de discriminación contenida en el artículo 1 de la Convención incluye la violencia basada en el género. | UN | وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس. |
Además, el Comité observa con preocupación que la violación dentro del matrimonio no se considera delito y que el Código Penal sólo tipifica los actos que producen daños físicos y no incluye la violencia verbal, sicológica ni económica. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن اغتصاب الزوجة لا يُعترف به باعتباره فعلا إجراميا وأن القانون الجنائي لا يجرم إلا الأفعال التي تؤدي إلى الإصابة الجسدية ولا يشمل العنف اللفظي والنفسي والاقتصادي. |
La violencia contra las mujeres y las niñas incluye la violencia cuando se expresa la identidad de género y la orientación sexual. | UN | إن العنف ضد النساء والأطفال يشمل العنف القائم على التعبير عن الهوية الجنسانية والميل الجنسي. |
En la número 19 se afirma que la definición de la discriminación en el artículo 1 de la Convención incluye la violencia basada en el sexo que está prohibida en los artículos 2, 5, 11, 12 y 16. | UN | وتجادل التوصية ١٩ بأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة ١ من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس التمييز حسب نوع الجنس، مما تحظره المواد ٢ و ٥ و ١١ و ١٢ و ١٦ من الاتفاقية. |
Se ha redactado un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar. Contiene una definición del concepto de " violencia en el hogar " que incluye la violencia física, psicológica y sexual. | UN | وقد صيغ مشروع قانون بشأن العنف المنزلي يعرّف مفهوم " العنف المنزلي " بأنه يشمل العنف البدني والنفسي والجنسي. |
36. La violencia contra la mujer perpetrada por el Estado incluye la violencia consumada por funcionarios estatales contra mujeres en situación de privación de libertad. | UN | 36 - وأضافت قائلة إن العنف الذي ترتكبه الدولة يشمل العنف ضد المرأة في أماكن الاحتجاز على يد العناصر الفاعلة. |
Según las informaciones recibidas por el Comité, la Ley forma parte del derecho civil, por lo que en ella esas prácticas no se tipifican como delito penal, ni se ofrece una definición amplia de violencia doméstica, puesto que no incluye la violencia sexual, el acoso o los daños psicológicos, y no se aplica a todas las mujeres. | UN | وطبقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة فإن القانون المذكور يندرج ضمن إطار القانون المدني، ومن ثم فهو يقصر عن تأثيم هذه الممارسات ولا ينصّ على تعريف شامل للعنف الأسري باعتبار أنه لا يشمل العنف الجنسي أو المطاردة أو إطار التسبّب في الضرر النفساني بل ولا ينطبق على جميع النساء. |
203. Costa Rica: la Relatora Especial acoge con agrado la adopción de la Ley contra la violencia doméstica en abril de 1996 y su definición de violencia doméstica, que incluye la violencia física, psicológica y sexual, la violencia patrimonial y la violencia económica. | UN | 203- كوستاريكا: ترحب المقررة الخاصة باعتماد قانون مناهضة العنف المنزلي في نيسان/أبريل 1996 وتعريفه للعنف المنزلي الذي يشمل العنف البدني والنفسي والجنسي، والعنف المالي والاقتصادي. |
Recuerda que, en su recomendación general 19 relativa a la violencia contra la mujer, el Comité afirma que la definición de la discriminación contra la mujer contenida en el artículo 1 de la Convención incluye la violencia por razón del género, es decir, la violencia que se ejerce contra la mujer por ser mujer o que afecta a ésta de manera desproporcionada. | UN | وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب. |
Recuerda que, en su recomendación general 19 relativa a la violencia contra la mujer, el Comité afirma que la definición de la discriminación contra la mujer contenida en el artículo 1 de la Convención incluye la violencia por razón del género, es decir, la violencia que se ejerce contra la mujer por ser mujer o que afecta a ésta de manera desproporcionada. | UN | وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب. |
La Sra. Shin pregunta si la definición de igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres que figura en el proyecto de ley incluye la violencia contra la mujer y el acoso sexual como formas de discriminación. | UN | 18 - السيدة شن: سألت عما إذا كان تعريف التمييز في مشروع قانون المساواة في الحقوق والفرص للرجال والنساء يشمل العنف ضد المرأة والمضايقات الجنسية باعتبارها أشكالا للتمييز. |
La elaboración de estos indicadores reconocerá que sus experiencias son matizadas y multifacéticas: la violencia contra las mujeres incluye la violencia doméstica, la mutilación genital femenina, el matrimonio forzoso y a edad temprana, la trata, la violencia sexual y el feminicidio. | UN | وبوضع تلك المؤشرات، يحدث الاعتراف بتباين تجاربهن وتعدد أوجهها؛ فالعنف ضد المرأة يشمل العنف الأسري، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج القسري والمبكر، والاتجار بالمرأة، والعنف الجنسي وقتل الإناث. |
68. La Ley sobre la igualdad de género de Bosnia y Herzegovina reconoce que la violencia en el hogar es una forma de violencia basada en el género y en su artículo 6 establece explícitamente que la violencia basada en el género incluye la violencia que ocurre en la familia o el hogar. | UN | 68 - ويعترف قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك بالعنف العائلي باعتباره صورة من العنف الجنساني، وهو يذكر صراحة في مادته السادسة أن العنف الجنساني يشمل العنف الحاصل داخل الأسرة أو الأسرة المعيشية. |
Su ámbito de acción incluye la violencia dentro de la pareja, los matrimonios forzados, los crímenes de honor y las mutilaciones genitales femeninas. | UN | وتستهدف خطة العمل هذه العنف بين الزوجين والزواج القسري وجرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
70. Aunque el artículo 1 de la Convención no menciona explícitamente la violencia, el Comité incluye la violencia basada en el sexo en la definición de la discriminación prevista en ese artículo, así como en las normas pertinentes de carácter consuetudinario o convencional relativas a los derechos humanos y que, de ese modo, se amplían para incluir a las mujeres. | UN | 70- وعلى الرغم من أن المادة 1 من اتفاقية المرأة لا تذكر العنف صراحة، فإن اللجنة تُدرج العنف القائم على الجنس في تعريف التمييز المحظور بموجب هذه المادة، وكذلك بموجب المعايير ذات الصلة ذات الطبيعة العرفية أو التقليدية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تنسحب بالتالي على المرأة(). |
Además, la definición jurídica incluye la violencia contra la mujer fundada en el sexo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعريف القانوني يتضمن العنف المرتكب ضد المرأة على أساس الجنس. |