Las disposiciones concretas previstas en el proceso incluyen las siguientes: | UN | الخطوات العملية المتوخاة في هذا الصدد تشمل ما يلي : |
Las disposiciones concretas previstas en el proceso incluyen las siguientes: | UN | الخطوات العملية المتوخاة في هذا الصدد تشمل ما يلي : |
Así pues, las cuestiones relativas a la accesibilidad de la energía en los planos internacional y nacional incluyen las siguientes: | UN | 14 - ولهذا فإن المسائل المتصلة بإمكانية الحصول على الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي تشمل ما يلي: |
7. Las actividades en que ha participado GORS incluyen las siguientes: | UN | أما الأنشطة التي شاركت فيها الهيئة العامة للاستشعار عن بعد، فإنها تشمل ما يلي: |
Entre otras, esas medidas incluyen las siguientes: | UN | وتشمل هذه التدابير ما يلي: |
Respuesta: Entre las medidas emprendidas para apoyar a las mujeres empresarias y mejorar su seguridad social, se incluyen las siguientes: | UN | الرد: التدابير القائمة لدعم النساء اللاتي يمارسن الأعمال الحرة وتدابير تعزيز الضمان الاجتماعي تشمل ما يلي: |
Respuesta: Entre las medidas adoptadas para reducir las tasas de mortalidad materna y las diferencias, se incluyen las siguientes: | UN | الرد: التدابير المتخذة لتقليل معدل الوفيات النفاسية والحروق تشمل ما يلي: |
Las iniciativas destinadas a alcanzar esos objetivos incluyen las siguientes. | UN | والمبادرات الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف تشمل ما يلي. |
Entre las actividades fundamentales de la organización se incluyen las siguientes: | UN | والأنشطة الأساسية التي تقوم بها المنظمة تشمل ما يلي: |
Con el fin de mejorar la representación geográfica en la Secretaría, se han adoptado diversas medidas que incluyen las siguientes: | UN | 76 - وسعيا إلى تحسين التمثيل الجغرافي في الأمانة العامة، اتخذ عدد من الخطوات التي تشمل ما يلي: |
Con arreglo a la propuesta de proyecto de ley contra el blanqueo de dinero de 2005, se considera que los servicios de envío o transferencia de dinero son entidades sujetas a requisitos de notificación, así como a otras obligaciones que les imponen los artículos 4 a 11 entre las que se incluyen las siguientes: | UN | وتعتبر خدمات تحويل الأموال، بموجب مشروع قانون مكافحة غسل الأموال المقترح لعام 2005، كيانات مبلغة، وتُلقي المادتان 4 و 11 على عاتقها المزيد من الالتزامات التي تشمل ما يلي: |
El PNUMA ha emprendido varias actividades relacionadas con los desastres naturales y ambientales, que incluyen las siguientes: | UN | 21 - يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعددٍ من الأنشطة المتصلة بالكوارث الطبيعية والبيئية، التي تشمل ما يلي: |
Esos proyectos incluyen las siguientes actividades: | UN | وهذه المشاريع تشمل ما يلي: |
Éstas incluyen las siguientes: | UN | وهي تشمل ما يلي: |
Si bien las necesidades de las municipalidades varían según factores tales como el tamaño de la población, el nivel de actividad económica y la complejidad de la situación política, las funciones comunes incluyen las siguientes: | UN | 83 - وفي حين أن احتياجات البلديات تختلف باختلاف عوامل معينة مثل عدد السكان ومستوى النشاط الاقتصادي وتعقّد الحالة السياسية، فإن مهامها المشتركة تشمل ما يلي: |
Las medidas tomadas por el Ministerio de Salud para garantizar el acceso en igualdad de condiciones de todos los niños y jóvenes a una información adecuada, moderna y científica sobre estos temas, una educación moderna e interactiva sobre la salud, servicios apropiados para los jóvenes, así como a condones, anticonceptivos y otros métodos confiables incluyen las siguientes: | UN | والتدابير التي اتخذتها وزارة الصحة لضمان المساواة بالنسبة لحصول جميع الأطفال والشباب على معلومات ملائمة وحديثة وتستند إلى أساس علمي في هذه المجالات، وتلَّقي تعليم تفاعلي حديث في مجال الصحة، والحصول على خدمات ملائمة للشباب وعلى رفالات مضمونة ووسائل لمنع الحمل ووسائل أخرى، تشمل ما يلي: |
c) Las funciones de servicios compartidos se analizan más detalladamente en la sección VI del presente documento, pero incluyen las siguientes: | UN | (ج) مهام الخدمات المشتركة التي تناقش بمزيد من التفصيل في الفرع السادس أدناه، والتي تشمل ما يلي: |
Entre las sugerencias se incluyen las siguientes: | UN | وهذه الاقتراحات تشمل ما يلي(12): |
Por eso, a través del Departamento de Aduanas (ahora integrado en el Organismo Nacional de Hacienda Pública) y en colaboración con otros organismos encargados de velar por el cumplimiento de las leyes, ha adoptado en el Aeropuerto Internacional de Lungi una serie de nuevas medidas entre las que se incluyen las siguientes: | UN | وتبعــا لذلك، ومن خلال إدارة الجمارك والرسوم (التي هي حاليا عنصر من عناصر إدارة الدخل القومي)، وبالتعاون مع هيئات إنفاذ القانون الأخرى، بدأت الحكومة العمل بعـــدد من التدابير الجديـــدة في مطار لونجي الدولي، تشمل ما يلي: |
Entre esas medidas se incluyen las siguientes: | UN | وتشمل هذه التدابير ما يلي: |