No es que sea de tu incumbencia, Sr. Prensa Amarilla pero tuve el gusto de pasar la noche en compañía de Connie Swail. | Open Subtitles | على الرغم من أن ذلك ليس من شأنك أيها المحقق العالمي ولكني حظيت بشرف قضاء الأمسية في شركة كوني سويل |
Vine a decirte que no es de tu incumbencia con quien yo salga. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك |
Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Si a mi madre le gusta por alguna razón, entonces no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | اذا كانت أمي معجبة به لأي سبب , حينها هذا ليس من شأني |
Puede que este teniendo algunos problemas con mi vista ahora mismo, no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | ربما أحظى بمشاكل مؤقتة في بصري الآن وكأن هذا يعنيك |
No es que sea de tu incumbencia, pero no puedo hacer ese viaje. | Open Subtitles | ليس و كأن هذا يخصك و لكن لا أستطيع الالتحاق بالرحلة |
Podría estar equivocado... pero creo que eso no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | قد أكون مخطئاً ولكن اعتقد أن هذا ليس من شأنك |
Mi trabajo nunca se ha visto afectado y no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | عمل لم يتم التأثير فيه أبداً. و هذا ليس من شأنك. |
Vale. Bueno, gracias, colega. Pero mi vida no es de su incumbencia. | Open Subtitles | موافق حسناً شكراً يا صاح لكن حياتي ليست من شأنك |
No es que sea de tu incumbencia, pero nunca delataría a mi propio padre. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي |
Demasiado inteligente para arriesgar una carrera por mediar en cuestiones que no son de tu incumbencia. | Open Subtitles | أذكى من ان تخاطر بمهنتك عن طريق التدخل في المسائل الشرعية التي ليست من شأنك |
No quiero ser grosero pero no creo que mi sermón sea de su incumbencia. | Open Subtitles | حسناً، لا أريد أن أكون فظاً لكني لا أظن أن موعظتي من شأنك |
No es que sea de mi incumbencia pero si afecta mi situacion.. | Open Subtitles | ليس و كأنه من شأني و لكنه يؤثّر على موقفي |
Y creo que tú y Will y su relación no son de mi incumbencia, mientras no interfieran con mi negocio. | Open Subtitles | و أنا أؤمن أنكي و ويل و علاقتكما ليس شأني طالما لا يكون له تأثير على عملي |
No es de mi incumbencia pero pensaba que te gustaba ese chico. | Open Subtitles | هذا ليس شأني بالكامل لقد ضننت انك احببت ذلك الرجل |
Tu incumbencia es salir del edificio. Esta es la casa de mi hijo. | Open Subtitles | ما يعنيك هو الخروج مِن الشقّة هذا منزل ولدي |
Caminas en la cocina y comes lo que no te pertenece abres las puertas de las habitaciones sin que sea de tu incumbencia? | Open Subtitles | أتدخل المطبخ و تأكل طعاماً لا يخصك و تفتح أبواباً لحجرات لا تخصك؟ |
- Ok, no he dicho nada. - No es de tu incumbencia. | Open Subtitles | حسناً، لن أقول شيئاً - هذا ليس من شانك - |
Tengo que hacer esto ahora, y francamente, nada de esto es de tu incumbencia. | Open Subtitles | علي التعامل مع هذا الآن وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً |
Por ese motivo, lo que suceda es de nuestra incumbencia. | UN | ولما كان الحال كذلك، فإن ما يحدث هنا هو من شأننا. |
Además, donde yo duerma ya no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | كما أن مكان نومي لا يعنيكِ بشئ |
Sr. Presidente: El hecho de que el Ecuador estuviera inscrito en sus notas no es un tema de mi incumbencia. | UN | وكون إكوادور أدرجت في مذكراتكم، سيدي، أمر لا يعنيني. |
Aunque no es de vuestra incumbencia, no hay Chaapa-ai en el lugar al que vamos. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك إذا كان يقلقك ، لكن ليست هناك بوابة حيث سنذهب |
- Porque no es de su incumbencia. | Open Subtitles | لأنَّه ليس من شأنِك اللعين |
Todo el mundo está tratando de averiguar quién es la mujer, como si fuera de su incumbencia. | Open Subtitles | الجميع يحاولون معرفة من تكون تلك المرأة وكأنه من شأنهم |
No es que sea de tu incumbencia, Max, pero tengo una vida sexual muy activa. | Open Subtitles | ليس وكأنه أي من شؤونك يا (ماكس)، لكن لدي حياة جنسة نشيطة جداً. |
Sé que no es de mi incumbencia, pero ¿no crees que te estás moviendo un poco deprisa? | Open Subtitles | انت تعرف انه ليس من شؤوني ولكن الا تعتقد انك تأخذ خطوات سريعة قليلاً |