b) Prestar asistencia financiera a los proyectos y programas que sirvan para promover el objetivo del Decenio: la cooperación internacional para la solución de los problemas con que se enfrentan las poblaciones indígenas en cuestiones tales como los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la salud, la cultura y la educación. | UN | (ب) تقديم المساعدة المالية للمشاريع والبرامج التي من شأنها أن تنهض بهدف العقد وهي: التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية، والصحة، والثقافة، والتعليم. |
9. Alienta a los Estados y al sistema de las Naciones Unidas a reforzar la cooperación internacional para solucionar los problemas que afectan a los pueblos indígenas en cuestiones de tierras, territorios, recursos, educación, cultura, salud, vivienda, agua y saneamiento, incluido el medio ambiente, y desarrollo económico y social, y a incrementar la cooperación y la asistencia técnica a ese respecto; | UN | " 9 - تشجع الدول ومنظومة الأمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات من قبيل الأراضي، والأقاليم، والموارد، والتعليم، والثقافة، والصحة، والسكن، والمياه والمرافق الصحية، بما في ذلك البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وعلى زيادة المساعدة التقنية والمساعدة المالية في هذا الصدد؛ |
No obstante, varias hicieron referencia a la renuencia por parte del Estado a recabar en alguna medida la opinión de los pueblos indígenas en cuestiones que les afectan. | UN | ومع ذلك ادعى العديد عزوف الدول عن الانخراط الملائم بل عدمه مع الشعوب الأصلية في المسائل التي لها تأثير عليها. |