"indemnizaciones por muerte y discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعويضات الوفاة والعجز
        
    • استحقاقات الوفاة والعجز
        
    • التعويض عن الوفاة والعجز
        
    • بتعويض الوفاة والعجز
        
    • للتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • بتعويضات الوفاة والعجز
        
    En la sección VII se presenta información resumida sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad. UN ويقدم الفرع سابعا معلومات موجزة عن تعويضات الوفاة والعجز.
    La Comisión Consultiva observa la información sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad presentada en la sección VII del informe sinóptico. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    indemnizaciones por muerte y discapacidad. Sin variaciones. UN ٦ - تعويضات الوفاة والعجز: لم يطرأ تغيير.
    4. Reafirma que el establecimiento de tasas uniformes para el pago de indemnizaciones por muerte y discapacidad tiene por objeto asegurar igual trato a todos los miembros de los contingentes; UN ٤ - تؤكد من جديد أن الغرض من المعدلات النموذجية الموحدة لدفع استحقاقات الوفاة والعجز هو كفالة المساواة في معاملة جميع جنود الوحدات؛
    Considera que es importante la cuestión de las indemnizaciones por muerte y discapacidad. UN وأضاف أن مسألة التعويض عن الوفاة والعجز لها نفس القدر من اﻷهمية.
    La disminución obedece principalmente a que se suministrarán menos raciones para los observadores militares, dado que se prevé una reducción de las necesidades y a que se estima que se requerirán menos recursos para el pago de indemnizaciones por muerte y discapacidad, debido a que no se presentaron reclamaciones en los últimos cuatro años. UN 41 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاعتمادات اللازمة لحصص إعاشة المراقبين العسكريين نتيجة انخفاض الاحتياجات المتوقعة وكذلك انخفاض التقديرات المتعلقة بتعويض الوفاة والعجز نظرا إلى عدم تقديم أي مطالبات على مدى السنوات الأربع الأخيرة.
    3. Decide además continuar el sistema actual de presupuestación y financiación de las indemnizaciones por muerte y discapacidad, y mantener en examen su funcionamiento y utilización, teniendo en cuenta la experiencia respecto de la aplicación de las nuevas tasas uniformes; UN ٣ - تقرر كذلك مواصلة نظام الميزنة والتمويل الحالي للتعويض عن الوفاة والعجز وأن تبقي أداءه واستعماله قيد النظر، مع مراعاة الخبرة الفعلية في تنفيذ المعدلات النموذجية الموحدة الجديدة؛
    A la misma fecha, se habían pagado 3.562.000 dólares en concepto de indemnizaciones por muerte y discapacidad en relación con 60 solicitudes desde el comienzo de la Misión y quedaban 9 solicitudes pendientes. Las obligaciones por liquidar en concepto de indemnizaciones por muerte y discapacidad ascendían a 694.000 dólares. UN وفي التاريخ نفسه، كان المبلغ الذي دفع في شكل تعويضات الوفاة والعجز منذ إنشاء البعثة 000 562 3 دولار، في ما يخص 60 مطالبة، وكانت 9 مطالبات لا تزال قيد النظر، وكان مبلغ الالتزامات غير المصفاة المتصل بتعويضات الوفاة والعجز 000 694 دولار.
    12. indemnizaciones por muerte y discapacidad. El crédito de 2.901.400 dólares se ha comprometido totalmente para sufragar las posibles reclamaciones por concepto de indemnizaciones por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad del personal militar y los observadores de la policía civil. UN ١٢ - تعويضات الوفاة والعجز - قوبل الاعتماد البالغ ٤٠٠ ٩٠١ ٢ دولار، على نحو كامل، بالتزامات تتعلق بتغطية المطالبات المحتملة المترتبة على وفاة أو عجز أو إصابة أفراد عسكريين أو مراقبي شرطة مدنية.
    Dado que los obstáculos burocráticos dificultan el pago con celeridad de las indemnizaciones por muerte y discapacidad, la Comisión debería formular recomendaciones que ayudaran a corregir la situación. UN ونظراً لأن العقبات البيروقراطية تعرقل الإسراع بتسديد تعويضات الوفاة والعجز ينبغي أن تضع اللجنة توصيات تساعد على تصحيح هذه الحالة.
    indemnizaciones por muerte y discapacidad. En la estimación se prevé el reembolso a los gobiernos de los pagos efectuados por ellos a sus tropas por muerte, lesión, discapacidad o enfermedad en relación con los servicios prestados en la misión. UN ١٢ - تعويضات الوفاة والعجز - تكفل التقديرات رد التكاليف للحكومات لتغطية المبالغ التي سددتها ﻷفرادها العسكريين على شكل تعويضات للوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج عن الخدمة في البعثة.
    indemnizaciones por muerte y discapacidad 32 800 UN تعويضات الوفاة والعجز ٨٠٠ ٣٢
    indemnizaciones por muerte y discapacidad UN تعويضات الوفاة والعجز
    La Comisión Consultiva hace observaciones sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad y las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes en la sección IV infra. UN 22 - ويرد تعليق اللجنة الاستشارية على تعويضات الوفاة والعجز ومعدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات في الفرع الرابع أدناه.
    indemnizaciones por muerte y discapacidad UN استحقاقات الوفاة والعجز
    4. Reafirma que el establecimiento de tasas uniformes para el pago de indemnizaciones por muerte y discapacidad tiene por objeto asegurar igual trato a todos los miembros de los contingentes; UN ٤ - تؤكد من جديد أن الغرض من المعدلات النموذجية الموحدة لدفع استحقاقات الوفاة والعجز هو كفالة المساواة في معاملة جميع جنود الوحدات؛
    Examen del proyecto de resolución A/C.5/52/L.4 (indemnizaciones por muerte y discapacidad) y adopción de medidas al respecto. UN النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.4 )استحقاقات الوفاة والعجز( واتخاذ إجراء بشأنه.
    Una limitación de esa naturaleza es la establecida recientemente respecto de las indemnizaciones por muerte y discapacidad y de la responsabilidad por las solicitudes de reembolso de terceros. UN والحد اﻷقصى الذي طُبق مؤخرا بالنسبة للمبالغ المسددة لاستحقاقات التعويض عن الوفاة والعجز ومطالبات المسؤولية قبل الغير.
    Su delegación acoge con beneplácito el hecho de que la Comisión por fin haya adoptado la decisión de aumentar las indemnizaciones por muerte y discapacidad para el personal uniformado. UN 72 - وأعلن عن ترحيب وفده بقرار اللجنة الذي تأخر فترة طويلة برفع معدلات التعويض عن الوفاة والعجز لأفراد القوات النظامية.
    El orador se muestra satisfecho por la conclusión lógica y consecuente de los debates sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad, pues se ha logrado una solución que representa un triunfo del trato igualitario de todos los participantes en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٨١ - ورحب بالنهاية المنطقية والسلمية للمناقشات المتعلقة بمسألة التعويض عن الوفاة والعجز ﻷنها ساعدت، على حد قوله، في التوصل إلى حل يمثل انتصارا للمساواة في المعاملة بين جميع المشتركين في عمليات حفظ السلام.
    3. Decide además continuar el sistema actual de presupuestación y financiación de las indemnizaciones por muerte y discapacidad, y mantener en examen su funcionamiento y utilización, teniendo en cuenta la experiencia respecto de la aplicación de las nuevas tasas uniformes; UN ٣ - تقرر كذلك مواصلة اتباع نظام الميزنة والتمويل الحالي للتعويض عن الوفاة والعجز وأن تبقي أداءه واستعماله قيد النظر، مع مراعاة الخبرة الفعلية في تنفيذ المعدلات النموذجية الموحدة الجديدة؛
    Por lo que concierne a las indemnizaciones por muerte y discapacidad correspondientes al período comprendido entre el 1° de junio de 1994 y el 31 de diciembre de 2001, al 31 de diciembre de 2001 se habían pagado 19.976.920 dólares por 439 reclamaciones, otras cuatro estaban pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 5.225.539 dólares. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز عن الفترة من 1 حزيران/يونيه 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 سُدد مبلغ 920 976 19 دولارا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 لتغطية 439 مطالبة، وما زالت هناك أربع مطالبات معلقة، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 539 225 5 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus