Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
:: Asesoramiento al Gobierno de transición y la Comisión Electoral Independiente sobre el cumplimiento del Código de Conducta por los partidos durante las elecciones | UN | :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن امتثال الأطراف مدونة قواعد السلوك خلال الانتخابات |
Mi delegación ha estudiado con atención la propuesta danesa relativa al establecimiento de un foro Independiente sobre el desarrollo social. | UN | لقد درس وفد بلدي بعناية اقتراح الدانمرك بإنشاء محفل مستقل معني بالتنمية الاجتماعية. |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Comité de Investigación Independiente sobre el programa de las | UN | لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية. |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el desarrollo de procedimientos de tabulación de los votos y los mecanismos de verificación de los resultados | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن وضع إجراءات لتبويب الأصوات وآليات التحقق من النتائج |
Su delegación ratifica también la decisión del Consejo de Derechos Humanos de designar un experto Independiente sobre el disfrute de todos los derechos por esas personas. | UN | ويقر وفدها أيضا قرار مجلس حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل معني بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان. |
3. Informe de la experta Independiente sobre el funcionamiento de los organismos creados en | UN | ٣ - تقرير الخبير المستقل المعني بأداء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات |
Además, consideramos que es importante poner en marcha una investigación Independiente sobre el conflicto de Georgia. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى من المهم إجراء تحقيق مستقل في الصراع في جورجيا. |
Informe del experto Independiente sobre el mejoramiento de la eficacia a largo plazo del sistema de vigilancia establecido en virtud de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | تقرير الخبير المستقل عن تعزيز الفعالية الطويلة الأجل لنظام رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان |
:: Organización de seis seminarios especializados para los miembros y el personal de la Comisión Nacional de Derechos Humanos Independiente sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión | UN | :: عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضـي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمـل اللجنة ومسؤولياتها |
Se debería redactar un documento Independiente sobre el procedimiento para la solución de controversias en materia de inversiones. | UN | وينبغي أن يُصاغ صك منفصل بشأن الإجراء المتعلق بتسوية المنازعات الاستثمارية. |
El Estado parte debería llevar a cabo urgentemente una investigación Independiente sobre el incidente de la prisión de Sednaya de julio de 2008 y proporcionar al Comité información detallada sobre las circunstancias de la muerte de reclusos en ese incidente. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجري على الفور تحقيقاً مستقلاً في حادث سجن صيدنايا الذي وقع في تموز/يوليه 2008، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة عن ظروف وفاة السجناء في هذا الحادث. |
INFORME DEL EXPERTO Independiente sobre el BUEN FUNCIONAMIENTO DE LOS ÓRGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE LOS INSTRUMENTOS DE DERECHOS HUMANOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير الخبير المستقل بشأن فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
Destacamos el tratamiento de la situación de los derechos humanos luego del terremoto en Haití y la renovación del mandato del experto Independiente sobre el tema. | UN | ونسلط الضوء على مواجهة حالة حقوق الإنسان بعد الزلزال في هايتي، وتجديد ولاية الخبير المستقل في ذلك الموضوع. |
Por ello creemos que la primera propuesta, es decir un artículo Independiente sobre el examen, podrá atraer mayor apoyo y conseguir consenso. | UN | لهذا السبب، فإننا نعتقد أن المقترح اﻷول، الداعي إلى وجود مادة مستقلة بشأن الاستعراض، هو المقترح الذي من المرَجﱠح أن يحظى بالتأييد بتوافق اﻵراء. |
d) Combinar los mandatos del Relator Especial sobre la deuda externa y del experto independiente en el ajuste estructural en un solo mandato que corresponderá a un experto Independiente sobre el ajuste estructural y la deuda externa. | UN | `4 ' دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية والخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي في ولاية واحدة لخبير مستقل بشأن آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع بحقوق الإنسان. |
Como magistrado de ambos tribunales y como miembro del Consejo de Estado, desempeñó en ocasiones el cargo de juez ponente, encargado de redactar las sentencias, y en otros casos el cargo de comisionado del Estado (juez encargado de hacer pública una opinión Independiente sobre el caso ante el tribunal y de proponer una solución) | UN | شغل أحياناً، بصفته قاضياً في المحكمة وعضواً في مجلس الدولة، منصب القاضي المقرر الذي يكتب الأحكام وأحياناً أخرى منصب مفوض الحكومة (قاض مسؤول عن إبداء رأي بصورة علنية ومستقلة بشأن القضية المعروضة على المحكمة واقتراح الحل) |
Su Gobierno respalda la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el envejecimiento y celebra el nombramiento reciente por el Consejo de Derechos Humanos de un experto Independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad. | UN | فهي تدعم أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة وترحب بتعيين مجلس حقوق الإنسان مؤخراً خبيراً مستقلاً معنياً بتمتع كبار السن بحقوق الإنسان كافة. |